住宅建筑消防应急照明系统设计

来源 :光源与照明 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangyang03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
住宅建筑的安全与人们的生命财产安全密切相关,随着现代建筑越建越高,灭火救援难度倍数增加,一旦建筑发生火灾,将会造成难以预计的后果。为了进一步提高住宅建筑的安全系数,需设置完善的消防应急照明系统,用以快速疏散人群。文章通过查阅相关文献,归纳与总结与建筑消防安全应急照明系统设计相关的内容,并结合实际工作经验,探讨了应急照明系统的功能、灯具的分类、电源的供电方式,提出了住宅建筑消防应急照明系统的设计要点,旨在保证及时识别疏散通道,发挥消防控制室和配电室等重要场所的作用,确保人员得到有效疏散。
其他文献
<正>《2021中国民营企业信用100强发展报告》是由中国企业改革与发展研究会、中国合作贸易企业协会、国信联合(北京)认证中心联合开展的中国民营企业信用分析研究成果,也是第8次向社会发布。2021中国民营企业信用100强的入围门槛为:企业综合信用指数为90分以上,且2020年净利润为140000万元以上,较2020中国民营企业信用100强2019年的净利润104000万元提高了36000万元。
会议
<正>作者:中国企业联合会中国企业家协会定价:300.00元ISBN:978-7-5164-2700-2出版日期:2022年9月本书是中国企业联合会、中国企业家协会课题组参照国际上通行的做法,以2021年营业收入为入围标准推出的中国500强企业年度发展报告,分析了入围企业在我国经济发展中的重要作用,记载和反映了我国大企业的最新进展、面临的主要问题及对策建议。本书内容丰富、详尽,连续十余年的系列分析
期刊
高层建筑作为现代科学技术发展的产物,在我国经济快速发展进程中,如雨后春笋般出现在我国各大城市,能够有效地解决城市人口激增、空间使用紧张问题,对打造城市形象、塑造城市品牌有着不可替代的作用。高层建筑不断出现,也带动了我国建筑行业技术革命,各类全新的建筑技术不断出现,相关的经济收益也在逐渐增加,另一方面也促进了城市的经济发展。但是与此同时,近几年来高层建筑火灾事件频发,由于高层建筑本身特点,一旦发生火
通过近五年全国居民住宅火灾情况,梳理了现阶段居民住宅小区存在的主要风险,并从源头治理、依法治理、综合治理、智慧监管、精准宣传等方面提出了管控对策。
<正>吞咽障碍是脑卒中后常见的并发症,数据统计吞咽困难在卒中后3 d内的发生率为22%~65%;6个月后为13%~15%[1]。吞咽障碍可导致吸入性肺炎、脱水、营养不良,致患者功能恢复差、增加住院费用、延长住院时间以及增高病死率,降低患者生活质量,因此早期改善患者的吞咽功能尤为重要[2]。目前西医治疗包括基础康复训练、管饲、
期刊
根据统编教材“人文主题”和“语文要素”双线组织单元的编排特点,当下不少教师采用了主题单元整合教学,然而收效甚微。《义务教育语文课程标准(2022年版)》在课程理念、课程实施等多处提到“学习任务群”。文章以统编教材四(下)第四单元为例,基于新课标的理念以及统编教材的特点,进行主题单元整合教学的尝试。围绕学习主题,确定核心任务,把核心任务分解成相互关联的学习任务,整合单元的学习内容、学习情境、学习资源
<正>2020年《河南省社会信用条例》实施以来,全省社会信用体系建设取得显著成效。近日,河南省工商联围绕我省民营企业信用体系建设情况开展专题调研,共发放线上调查问卷2448份。从整体看,我省民营企业信用体系建设还存在不少问题。对此,建议加强民营企业信用体系建设,使诚实守信成为企业自觉追求。
期刊
语文学科是学校教育的重要构成,尤其在小学教育中占据重要地位。学习任务群具有较强的自主性、合作性和探究性,同时也是一种新型的学习方式,在此视域下开展语文整本书深度阅读活动,可谓是一项重要的教学任务。学习任务群可有效培养学生的核心素养。为了达到这一目的,教师可将深度阅读作为教学的切入点,在提升教学水平的同时,促进学生深度阅读能力的有效形成。文章通过分析学习任务群的内涵及其教学现状,简单阐述了学习任务群
采用SEC模式从内容主题和认知水平2个维度分析2021年全国高考甲、乙卷数学(理科)及新高考Ⅰ、Ⅱ卷与《普通高中数学课程标准(2017年版2020年修订)》的一致性.结果表明:在整体一致性上,4套试卷的一致性系数P均小于临界值P0;从内容主题维度来看,4套试卷对“基础知识”和“概率与统计”2个主题考查力度不够;从认知水平维度来看,4套试卷的整体考查水平高于新课标.基于此,建议高考命题者要注重加强试
儿童文学作品需要切合儿童年龄特征,适合儿童阅读习惯,以有利于儿童身心健康发展,这也形成了儿童文学翻译的特点和难点。在接受美学视角下,以儿童读物The Wind in the Willows(《柳林风声》)为例,从词语、句式与语言风格三个方面,对儿童文学翻译所使用的翻译策略进行分析。中英文中如果没有对应词语,可采用归化译法;原文句式过短或过长,可扩充解释或改变句子顺序;儿童读物应侧重口语化,切忌死板