论文部分内容阅读
《阿Q正传》是鲁迅先生撰写的一部引发众人对国民性思考的小说,迄今已有多种译本,其中杨宪益、戴乃迭夫妇翻译的The True Story of Ah Q是国内最具权威的英译本。本文首先由《阿Q正传》的创作目的引出国民性思想;然后结合原作体现国民性的四个方面,从词汇、句法、修辞手法三个层面分析该译本是如何传达国民性思想的。