论文部分内容阅读
收藏,古已有之。自殷周以来,古人对玉器有着特殊的偏好,赋予它多种美誉和社会内涵,并奉为是完美的化身,高贵与坚贞的代表,进而把崇玉、佩玉看作是体现一个人具有社会伦理道德和高尚品德的标志。因此,玉器成为历代统治者收藏的热点。 (?)(音措)——一位战国时期中山国国王,他虽说是中原地区惟一一位北方民族建立国家的君主,但对于玉器一样钟爱。这一点我们从其陵墓出土物中就可以看到。据发掘报告称,墓中一共出土随葬玉器有681件,如果加上水晶、玛瑙等,可多达1
Collection, ancient has been. Since the Yin Week, the ancients have a special preference for jade, give it a variety of reputation and social connotation, and is regarded as the perfect embodiment of the incarnation, noble and staunch, and then to Chong Yu, Pei jade as a manifestation of a person with social Ethical and moral symbols of morality. Therefore, jade became the hot spot of the collection of rulers of all ages. (?) (Sound measure) - a Warring States period king of the mountain kingdom, though he is the sole Central Plains nation to establish the country’s monarch, but like the jade love. We can see this from the unearthed material of its mausoleum. According to the excavation report, a total of 681 pieces of burial jade unearthed in the tomb were found. With crystal and onyx, up to 1