论文部分内容阅读
旧中国海关首任总税务司H.N.La y的汉名是李泰国还是李国泰,多年来,有关书刊各说不一,按李某的英文原名为莱·霍雷肖·纳尔逊(Horatio Nelson Lay),来华后,大概沿用其父汉名李太郭,取李泰国汉名。。由于李泰国1842年即随父(英国驻华领事官)来华,先后任过驻上海代理副领事,海关税务管理委员会委员,旧中国海关第一任总税务司等要职,又是李(泰国)——阿(思本)舰队事件的主角之一,在中国活动二十多年,有关中国近代史和海关等史译著都不免要提及他。可是不少译著却将李泰国颠倒为李国泰,甚至在同一本书中,李泰国和李国泰两名并存。使读者搞不清李国泰和李泰国究竟是同一人还是两个人,引起混乱。
HNLa y, the first general taxation division of the old China Customs, was named Li Taiguo or Li Guotai over the years. According to Lee’s original English name, Horatio Nelson Lay, , After coming to China, probably follow its father Han Li Taiguo, Li Thai name. . Since Li Taiguo came to China with his father (British Consul-General in China) in 1842, he successively held the posts of deputy consular agent in Shanghai, member of the Customs Taxation Administration Committee and the first General Revenue Department of the old China Customs, and also Li (Thailand ) - One of the protagonists of the Armaments Fleet incident, which has been active in China for more than 20 years, all of which are related to the translation of modern Chinese history and customs. However, many translations turned Li Taitung into Li Guotai. Even in the same book, Li Taiguo and Li Guotai coexisted. Make the reader confused whether Li Guotai and Li Taiguo are the same person or two people, causing chaos.