法官话语的通俗化——法律语言学抑或法律语用学的视角

来源 :法律方法 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwtmw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法官话语规范化运动在司法实践中表现为对法律话语和普通话的推崇,但却因此引发了严重的沟通不协问题。通过对中级法院和基层法院两级法院法官进行问卷调查和实地访谈获取的数据进行汇总分析发现,法官在司法活动中遇到的沟通问题,包括方言与普通话的翻译和术语与社会话语的转换两个方面。法官一律采用法律话语和普通话或者社会话语和方言,抑或对于每句话都用后者复述前者,都将抵消一部分语言的沟通效用,而原则上使用法律话语和普通话,在受众听不懂时,根据语境的差异对法官话语进行转化和翻译,则可以实现沟通效用的最大化。 Judicial discourse normalization movement in judicial practice showed respect for legal discourse and mandarin, but it has led to serious problems of communication problems. Through the analysis of the data obtained from the questionnaire surveys and field interviews conducted by the judges of the intermediate courts and the grassroots courts, it is found that the communication problems encountered by judges in judicial activities include the translation of dialects and mandarins and the conversion of terminology and social discourse Aspects. Judges should adopt legal discourse and Putonghua or social discourse and dialect, or repeat the former with the latter for each sentence, which will offset part of the communicative effect of the language. In principle, legal discourse and Putonghua are used. When the audience do not understand, Transforming and translating judges’ discourses according to contextual differences can maximize the communication utility.
其他文献
近年来,关于形成性评估体系的研究层出不穷。但大部分研究集中于大学外语教学方面,对如何在英语专业进行形成评估体系建构的研究尚不充分。鉴于此,以基础英语课程为切入点,将
在“创新教育”的理念下,结合黑龙江工程学院外语系所采取的改革措施,在地方性工科院校中的外语专业构建创新复合型人才培养体系,以期为地方性工科院校外语专业的建设提供可
运用定量研究的方法,以高校二外日语学生为调查对象,采取问卷调查的方法考察学生日语学习的动机,同时得出7种动机类型,并通过Pearson correlation研究得出动机类型与学习时间
在全球经济一体化的时代背景下,体育院校的大学生成为体育文化交流的使者。因此,体育院校大学生的德育教育就是重要的教学内容。基于此,在论述体育院校英语教学中育人工作的
网络自主学习是目前我国大学英语学习的重要组成部分和改革的主要方向。大学英语网络自主学习具有海量网络学习资源的高选择性、网络自主学习资源过度结构化和直观化、网络学
日常生活中的素材给商务英语经济学基础写作教学提供了丰富的题材。通过任务型教学将语言技能与经济学基础知识相结合,学生英语写作分析能力能达到理想的效果。商务英语经济
本文针对勘测设计企业实际,浅议廉政文化建设对勘测设计企业发展的影响和作用,提出了推进廉政文化建设的方法途径。
为了更好地构建社会主义和谐社会,加快社会主义市场经济建设,完善社会主义法制建设和司法考试不断改革的需要,法学理论课程的教学改革非常重要而紧迫,应在法学教育总目标指导
遵循先例原则是先例制度的核心,遵循先例与区别和推翻先例是遵循先例原则的一体两面。英美两国在适用法律的技术和方法上相同,但风格上差异很大。在美国,推翻先例属于法官自