记法国汉语教学与研究的拓荒者——白乐桑教授

来源 :国外汉语教学动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:level_zero
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在法国乃至世界汉语教学界和汉学界很多人都知道白乐桑(J(o|¨)el BELLASSEN)先生。现为巴黎东方语言文化学院中文系教授、汉语教学法博士生导师的白乐桑先生,不仅是法国教育部汉语教学总督导(兼职)、法国汉语教师协会会长和汉语水平考试(HSK)法国总负责人,更主要的是,他为在法国推广汉语教学、发展汉语教学研究和传播中国语言文化,倾注了大半生的精力,取得了令人瞩目的成就。他因此荣获我国政府2003年颁发的“中国语言文化友谊奖”。白乐桑先生是获得该奖的第一个法国人。我的中文之路 Many people in Chinese and Sinology in France and around the world know Mr. J (o | ¨) el BELLASSEN. He is currently a professor of Chinese at the Faculty of Oriental Languages ​​and Culture in Paris and a doctoral supervisor in Chinese pedagogy. He is not only the Leader (part-time) of Chinese teaching in the French Ministry of Education, the president of the French Chinese Teachers Association and the HSK French The chief person in charge, more importantly, has made remarkable achievements in popularizing Chinese teaching in France, developing Chinese teaching and research and in spreading Chinese language and culture, devoting most of his energy. He won the “China Language and Culture Friendship Award” promulgated by the Chinese government in 2003. Mr. Bai Lesang is the first French to win the prize. My Chinese way
其他文献
为观察窒息后新生儿肝脏的损害情况 ,我们对发生窒息的 6 5例新生儿进行代表肝功能状态的多项酶、血清蛋白及胆红素的检测 ,现报告如下。资料和方法  1998年 1月~ 1999年 5月
中小跨度拱式桥涵、渡槽及大跨度空腹拱的复拱,一般采用等截面圆弧无铰实腹拱。其内力计算通常采用交通部公路设计院《拱桥设计计算手册》法(以下简称《手册》)。该法提供了
小儿卵巢肿瘤较为少见,小儿卵巢恶性肿瘤更少见。回顾我院10例经手术病理证实的小儿卵巢恶性肿瘤,就其超声诊断进行分析讨论。 资料与方法 本组20例小儿卵巢恶性肿瘤均为我
新成立的中汽专用汽车有限公司董事长吴智平日前指出,目前全国有700家生产专用汽车的厂家,年产专用汽车却不足6万辆,这些厂家中年产逾千辆的只有两三家,目前绝大多数工厂不
根据光谱穿过液滴后液滴对光谱有一定的吸收的实验原理,测量了直径在2~3 mm的丙酮/丙醇液滴成分随时间的变化规律。根据液滴成分分别按照单组分蒸发模型和三段模型反推出随时
患者,男,10岁,因玩耍时不慎,右手掌受伤,行清创术后缝合。10天后感觉伤口处,即大鱼际和拇指处压痛明显,有肿胀,食指拇指功能障碍。来我院检查,行B超引导下穿刺定位,于大鱼肌
中华医学会学术会务部和厦门分会将于2000年6月中、下旬在厦门召开“全国新生儿复苏学术研讨会”。会议特邀请美国著名新生儿复苏专家ROBER.CLARK医学博士到会指导。并邀请国内外著名专家作专
四维(4D,引入时间作为第四维)、三分量(3C)地震是能够在油藏条件下进行生产过程监测、确定油藏特性变化的工具。可应用4D、3C地震监测作为油藏动态描述的综合部分,来优化油田
本文通过缅甸北部卡钦州的日旺语与中国云南省的独龙语这两个亲属语言的比较,探究日旺语的受益结构的来源,同时也应用同样的比较方法,探究独龙语标记第一人称复数的动词长元
随着全球化的发展,无论是在贸易,外交事务或我们的日常生活中,我们无法避免遇到不同文化冲突。由于不同国家有不同的语言规则,这引起了近年的一个研究热点,即跨文化语用学。