基于文化对翻译差异的探究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dannychan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语言是文化的一种表达方式,翻译的工作就是将两种不同文化体系中的语言进行转化。由于文化的差别,在对事物的描述和表达时不同的语言有着不同的表述。因此要求翻译工作者在充分了解文化差异的基础上运用合适的方法进行工作。最终的目的是要让译文在被理解的基础上还能很好的体现出原文的含义。
  【关键词】文化差异 翻译方法 语言文化
  一、中英文化之间的文化差异
  1.在宗教文化上的区别。基督教在英语语系的国家中是信奉人数最多的。基督教认为上帝创造了世界,这个世界按上帝的意愿运行。因此上帝这个词充分体现出基督色彩。因此在我们进行翻译工作时应重点注意,不然会造成文化上的缺失。
  在我们这个有着五千年历史的文化古国,道教,佛教以及儒教在我国并称三大宗教。由于佛教对我国的文化产生了重大的影响,所以许多的成语就与之相关。就像落叶知秋、五体投地、森罗万象等。如果不能了解这些那么在翻译是就会遇到不小的麻烦了。
  2.价值观和思想观上的区别。以英语为母语的国家大多为西方国家,在这些国家“平等、自由”的观念早已生入人心。因此这些国家的文化也被叫成“我文化”、或是“个人价值至上文化”。由于在这种崇尚自由平等的文化氛围中,权力的重心比较倾向于个体。于此不同的是,在中国的文化中“忠、仁、孝”是被推崇的价值观。因此,我国的文化也被叫是“我们文化”。
  由于在文化方面存在不同,因此思想观上的不同也就显而易见。在西方国家,人们倾向自然,对于科技很重视,所以他们更加的理性;在我国则倾向人文,十分看重伦理,所以我们要更加的中庸一些。由于思维方式的区别,导致了文化习惯的不同。这种不同又通过语言这一文化的载体来进行传达。因此我们在进行翻译工作时应该了解这种思维上的区别,了解其内在的引申意而不是直接翻译
  3.对数字含义解释的区别。在如今全球通用的数字表达是用阿拉伯数字,但是在数字的涵义上不同的文化有着各自不一样的解读。就拿我国来说,6,8,9,10这样的数字都带有吉祥美满的寓意。如6带有六六大顺的象征,8就是发的意思,再有9又有天长地久的含义,10更是十全十美的象征。所以在中国像是电话号码,门牌,车牌的号都会选带有这些数字的。虽说三个6在中国是一个很吉利的数字,但在许多西方国家这是恶魔的象征。在西方7这个数字是非常受欢迎的,地位和8在我国是一样的。但是由于西方人大多信奉基督教,所以13这个数字表示不吉。我们在翻译中要加以重视。
  二、文化差异角度的英语翻译对策
  1.分析、了解其本質含义。将一种不属于本文化体系中的语言转化为本语言体系的语言的过程可以称之为翻译。要想做好的话就必须处理好文化冲突及缺失等问题。所以说翻译工作者应该在充分了解原文所表达真正含义,并且可以在本语系中体现这种含义。只有做到这样,原文与译文所表达的涵义才能接近一致。在文化方面,中英之间存在着巨大的区别。翻译工作者应尽可能找到这两种文化的切入点,将这两种不同语系在表达的意义和其文化相一致,这样才能避免文化内涵传递缺失的情况发生。如果上述方法行不通的话,翻译工作者可以在根据对原文的理解的基础上采用别的方式,如语境推测法等。当翻译工作者无法很好的理解原文的词义时可以借用如检索、查找、咨询这些方式,来扩大信息量,来使得在翻译时可以更好的把握原文,从而使译文更加符合原文所要表达的意思。
  2.重视文化常识的积累。 无论是西方文化还是中国文化,都是在经历了长久的历史发展中慢慢形成的。这些文化中还蕴藏着隐蔽性的内涵,对于不同文化体系中的人来说是难以发现的。为了进一步提高商贸英语翻译的准确性,就必须对各个国家的文化差异加以了解和掌握,并在翻译过程中化解这些文化差异。为了更好的做到这一点,翻译工作者必须尽量扩大自己的信息储备,多了解所翻译语系的文化传统。这样才能在翻译过程中尽可能的减少文化冲突所带来的问题,在翻译时使原文与译文所表达的含义保持一致。
  三、掌握英语翻译技巧
  1.直接翻译法。直接翻译顾名思义就是把原文的意思按其原来的结构直接转变为译语。这种方法适应于在原文的表述方式不进行改变的情况下使得其涵义在译文中得到体现。举个例子,从英文中直译的有:“条条大路通罗马”等,中文直译的有:spending money like dirty。(挥金如土)直接翻译的原则就是在忠于原文,但在翻译时又可以充分体现原文的精要。直接翻译的亮点也在于此,它可以充分的保持原文所体现的其特有的文化内涵或是生活习俗。
  2.按意翻译。在有些情况下直接翻译不但无法展现原文的民族特色还会造成理解上的误解,在这种情况下就可以考虑使用按意翻译。“hold a wolf by ears”直译的话是抓着狼的耳朵,可是这样会造成理解上的障碍不能很好的表达其含义。要是翻译成“骑虎难下那意思就一目了然了。按意翻译注重的就是原文的意思在能很好的还原原文语境所表达的意思的基础上可以适当的忽略一些细节。
  为了将两国之间不同的文化能够互相交流,翻译工作者要克服中西方文化差异产生的障碍,在尊重异国文化的同时也要注重我们自己的文化,在翻译时尽可能达意、传神,从而做的文化交流无国界。
  参考文献:
  [1]潘绍中,赫迎红.谈谈汉英对译中的文化因素[J].中国翻译. 2004.
其他文献
【摘要】母語人士与英语学习者最大的差别在于母语人士掌握了大量的语块单位(lexical chunk),它是英语中重复出现的高频短语。本文借助免费在线的当代美国英语语料库(COCA),针对英语常用语块进行检索,证明在线语料库驱动式语块研究的优势。  【关键词】语料库驱动式学习 语块 当代美国英语语料库  我国外语教学过度关注扩大词汇量,分析英语复杂句内部结构;而对词汇搭配和习语用法关注不够,导致学生
【摘要】情境化教学模式是教师根据教学内容与教学目标对教学过程的课堂进行的教学设计,这种教学设计是一个虚拟的情境,目的是让学生充分利用以实际情境为依托的虚拟情境使之对教材内容的理解更加容易和深刻。作为新课程标准的内容和要求,情境教学具有传统教学模式不具有的许多优点,可在一定程度上对当前的教学状况有很大的提高。本文将以初中教学过程为研究对象,对情境化教学模式进行简述和分析,并对其在初中教学过程中的应用
Cultivated peanut is grown worldwide as richsource of oil and protein. A broad genetic base is needed for cultivar improvement. The objectives of this study wer
期刊
【摘要】多媒体已经广泛运用于教学领域,正在改变着课堂教学模式,是课堂教学改革的必然趋势。如何利用多媒体技术优化初中英语课堂教学,使学生得到最大发展已成为初中英语教学中的一个焦点。恰如其分地运用现代化教育教学手段,将多媒体运用于课堂教学,具有十分重要的作用。  【关键词】多媒体 优化 初中英语 课堂教学  多媒体作为一种先进的教学手段被引入课堂,能优化英语课堂教学,扩大课堂的知识容量;能根据现实生活
【摘要】关联理论框架下的翻译是一种跨文化交际活动。在关联理论指导下,商标翻译需充分考虑译语受众的认知背景和心理期待,力求使潜在消费者以最小的处理努力获取足够语境效果。本文以商标翻译为例,从关联理论的研究角度对商标翻译进行分析探讨。  【关键词】关联理论 语境效果 商标翻译  一、关联翻译观的阐释  关联理论是20世纪80年代在语言哲学领域兴起的关于语言交际的解释理论,它包含两个基本原则:认知原则,
【摘要】在教学过程中,激发学生学习英语的兴趣是非常重要的。学唱英文歌曲是一种可以激发学生的学习兴趣,让学生学活英语的有效方法。把英文歌曲融入到英语教学中可以提高英语课堂效率,改善英语教学质量,从而达到事半功倍的效果。  【关键词】英文歌曲 兴趣 自信 快乐  爱因斯坦说过:“兴趣是最好的老师。”学习兴趣在学习中起着十分重要的作用,是推动学生积极学习的巨大动力。实践证明:英语教学的成功与否,很大程度
【摘要】标记理论是结构主义语言学中的重要理论之一,最初是由布拉格学派在描述音位系统中的一些对立现象时提出的。之后,语言学家对于标记理论的应用扩大到了语言的各个层面,如音系、语义、句法、语言类型学和语用学等领域,并且在各个层次上赋予这一理论新的内涵。语言的标记现象可以从认知语言学和心理学的角度做出解释,这主要与人类大脑处理外来信息时采用的适应性策略有关。本文将从认知语言学与心理学的角度分析新闻语言中
【摘要】小组合作模式学习已成为时下各类新课堂教学模式中必不可少的一个环节。英语教学的目的是培养学生初步运用英语进行交际的能力。要实现这一目得靠学生个体的死学和从师生间简单的问答式互动是不够的,而是要在学生之间进行互动,合作学习,这样的效率和效果都是极好的。  【关键词】小组合作 高效课堂 英语教学  课程改革已经过了十多年的研究与实践,在目前全国比较知名的各类高效课堂中,都是把课堂还给学生,以学生
【摘要】修辞是汉英双语转换的重要因素,由于英汉文化历史的差异,修辞手法的翻译有时会造成译文一定的语义及文化损失。本文通过对《论语》两个英译本的比较,在Nida的功能对等的基础上,对个案进行分析,找出Waley和许渊冲在翻译《论语》中的积极修辞时所用的不同方法,为今后积极修辞的翻译提供一些参考。  【关键词】积极修辞 翻译 《论语》  20世纪以来,越来越多的海内外学者加入了《论语》外译的行列。但多
【摘要】英语课堂教学是英语教学的主阵地。利用英语课堂,培养学生终身学习的能力,是目前英语教学变革中的一个主流。本文通过对英语课堂教学具体实践的观察、分析和研究,提出了“多问为什么?”的做法,同时通过多种途径,让学生对教师课堂中讲述的内容,平时学习、生活中遇到的有关英语学习的问题多问为什么。  【关键词】英语课堂 培养学生 学习能力  学生终身学习的能力是多元化的,但思维能力仍然是核心。在课堂教学中