论文部分内容阅读
关于本篇的原文,各书有明显出入者,择其释义有分歧的五句列表于下: ①句中的“触詟”,清王念孙认为应从《史记》做“触龙言”,证以帛书,解决了古书中存在的一个疑难,课本据改,很恰当。②句中的“揖”字,课本从《战国策》,注释道:“揖,原意是拱手,这里是表示接见的样子。”君接见臣,用表敬的“揖”字,殊不合理。王力先生主编的《古代汉语》、北京大学中国文学史教研室编的《先秦文学史参考资料》、中国人民大学语文系文学史教研室编的《历代文选》,这些老选本都认为“揖”当是“胥”字传写之误。近年来的许多选本,多改“揖”为“胥”。即使是人民教
On the original text of this article, the book has obvious access, choose their interpretation of the disagreement of the five sentences in the table below: ① “touch” in the sentence, Qing Wang Nian Sun should be from the “Historical Records” do “touch the Dragon,” card Silk book, to solve the existing problems in ancient books, textbooks according to change, it is appropriate. ② sentence in the “揖” words, textbooks from the “Warring States policy”, commented: “揖, the original intention is to hand over, here is to show the way to meet.” Jun received the minister, with the table respect “揖” word, unreasonable. “Ancient Chinese” edited by Mr. Wang Li, “Reference Materials of Pre-Qin Literary History” compiled by the Teaching and Research Section of Chinese Literature of Peking University, “Selected Papers of Ancient Times” compiled by the Department of Literature History of Chinese Language Department of Renmin University of China, When it is “Xu” word written error. In recent years, many of the texts have been changed to “Xu”. Even people teach