实施分层教学法,提高初中数学教学质量

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuliaocanglang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在新课改中实施分层教学法,对学生在教学上分层要求,评价上更要分层评价。分析学生的特点,引导他们归纳一种适合自己的学习方法,对他们提出适合自己的学习要求,采取相应的教育教学手段,是分层教学法的核心内容。利用分层教学法的目的是逐步树立学困生学习的信心,激发中等生的学习潜力,扩宽优生的学习面。一、分层教学法的理论依据分层教学法的理论依据古已有之,如“因材施教”、“量体裁衣”等。在国外也有一些代表性的学者,如著名心理学家、教育家 In the new curriculum reform in the implementation of the hierarchical teaching method, the students in the teaching requirements of the stratification, but also to evaluate the hierarchical evaluation. Analyze the characteristics of the students and guide them to summarize a suitable learning method, put forward their own learning requirements for them, and take the appropriate teaching methods, is the core content of the layered teaching method. The purpose of using the hierarchical teaching method is to gradually establish the confidence of students with learning difficulties, stimulate the learning potential of secondary students and broaden the learning surface of eugenics. First, the theoretical basis of the layered teaching method The theoretical basis of the hierarchical teaching method has existed since ancient times, such as “teaching students according to their aptitude ”, “tailored ” and so on. There are also some representative scholars abroad, such as famous psychologists and educators
其他文献
本文的研究目的是分析彩色防滑标线具体在高速公路和隧道这两个特殊地段的作用。文章先进行理论综述,介绍了彩色防滑标线发展现状和路面优势。在此基础上,对传统标线和彩色防
产业回暖趋势明显随着国内外政策环境的日益完善,目前LED产业整体发展状况均呈现快速发展的态势,
本文把对美学原理的学习与影视动画创作选题的具体问题结合了起来,通过笔者多年以来的观影经历,总结了一下国内外影视动画创作中动画创作与美学的关系,认为应该积极运用美学
目的探讨活血潜阳方对自发性高血压大鼠(SHR)心肌间质重构的影响及其可能机制。方法10周龄雄性SHR随机分为4组:SHR对照组、中药组、西药组、中西合用组(活血潜阳方+缬沙坦),同龄WKY
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
作为学习者语言输入的主要来源和师生互动和文化学习的基础,外语教材在英语课程实施中占有十分重要的地位。随着高职英语教学改革的深入,出版发行了大量的高职英语教材,《新
目的:评价强化门诊随访对高血压患者预后的影响。方法:2005年8月~2009年12月收治862例高血压患者,按是否定期于高血压门诊随访分为强化门诊随访组和常规随访组,观察患者预后及血压
《红楼梦》的两个英译本在人名的翻译过程中采用了不同的策略。杨译本本着忠实于原著的精神,以异化翻译策略为主,力求把原著中思想文化的方方面面传达给译语读者,而霍译本以译语
目的:探讨大叶干酪性肺炎型肺结核的临床特点及与肺炎的鉴别要点,提高诊疗水平。方法:回顾性分析我院收治的15例大叶干酪性肺炎型肺结核患者的临床资料。结果:本组病例临床表现