“適切”“適当”“適宜”“適正”

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aj810130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、问题的提起“適切”“適当”“適宜”“適正”这四个词都含有“适合、恰当”等意,都可以用作形容动词。日本人在日常生活特别是在制定法律、法规条款时,严格区分使用,以求表达准确严谨。先看两段文字:
其他文献
2019年2月,十九届中共中央政治局第十三次集体学习会议提出,深化金融供给侧结构性改革,推动金融业高质量发展,这是继党的十九大提出中国经济由高速增长转向高质量发展阶段后,
众所周知,“すつきりする”和“さつぱりする”是一对近义词,在很多情况下均可译为汉语的“清爽”、“痛快”、“畅快”等。但是,我们在看到两词之间存在的共性的同时,也应该看到
武家佛道[禅宗][禅宗]——一种以坐禅为教义和修行的佛教宗派,传说由印度僧人[菩提达摩]于梁武帝时期传至中国河南嵩山少林寺。
日本平安时期的著名诗人,被誉为日本"文神"的菅原道真(845-9037),既是日本历史上真正以学识登上相位的政治家,又是最初留下旷世之作《菅家文草》的汉文学家。因其诗赋受中国文学