论文部分内容阅读
自古赏石之风,始于商周时期。因有“花如解语还多事,石不能言最可人”之语。石,洁净、坚硬无比,有自强不息之精气;又平凡、普通于玉石家族,更显其草根特性。故不论《西游记》《红楼梦》,皆以“奇石”所引,不免让人产生奇而又凡之感。天生石猴,栉风沐雨,不屈顽强,生性刚烈,一贯而行;补天炼石,灵性自通,怪形入世,参破红尘。儿时读《西游记》,那师徒们历经了九九八十一难,方取得真经。这在我的心中,深深地印下“一份耕耘,一分收
Since ancient times, the stone style, began in the Shang and Zhou dynasties. Because of ”spend as hard as solution, stone can not be the most pleasant person,“ the language. Stone, clean, extremely hard, with the essence of self-improvement; and ordinary, common in the jade family, even more of its grassroots characteristics. Therefore, regardless of ”Journey to the West“ ”Dream of Red Mansions“ are all ”Kistler “ cited, can not help but give people a sense of odd and ordinary. Natural stone monkey, wind and rain muzzle, indomitable tenacious, vigorous sexuality, consistent line; make days of stone, spiritual self-taught, strange-shaped into the world, refer to red earth. Childhood reading ”Journey to the West“, then the mentor who experienced nine nine eighty-one difficult, square to get the Scriptures. This in my heart, deeply impressed ”a hard work, a minute income