20世纪英汉新词流行成因及对译比较研究

来源 :连云港职业技术学院学报(综合版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyt0821
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代英语中新词语的出现与政治、经济、文化及科学技术等领域内的一桩桩大事有关.汉语新词其主要来源一是本族语本身,包括旧词新义、流行语等;二是外来新词语,而外来词大多来自英语.在英汉新词对译时,要注意不能望文生义,既要保持原"民族特色",又要有效传递文化信息.
其他文献
随着我国特高压工程建设的发展,越来越多的线路走廊需途径高山或丘陵地区,机械化施工程度高的岩石锚杆基础应用比例正逐步提高。根据特高压工程荷载大以及岩石地基覆盖层厚的
本文介绍了高血压的蒙医概念、病因、机制、治疗原则、辨证分型、近5年典型的治疗研究状况,认为蒙医对高血压的认识具有独特的一面,尤其治疗等方面有一定优势,为其以后的临床
<正>随着课改的深化,课堂教学聚焦到高效轻负层面上来,教学设计是课堂教学的基础,学生发展需要和学习内容是教学设计的两个基本点。据笔者多年观察和调查,高三地理课堂教学没
目的:评价颈眩灵汤治疗椎动脉型颈椎病的临床疗效。方法:将98例符合纳入标准的本病患者随机分为治疗组50例和对照组48例。治疗组予颈眩灵汤治疗,对照组予颈复康颗粒治疗,连续
<正>颈源性交感型颈椎病的主要临床表现为心悸、心烦、心前区疼痛或不适,心律失常。一般认为该病是由于颈椎关节的增生、关节囊及韧带的炎症、椎间盘变性造成颈椎顺应性降低
目的:观察中西医结合治疗反流性食管炎肝胃不和证的疗效。方法:将92例反流性食管炎患者随机分为治疗组和对照组,每组46例。对照组服用雷贝拉唑治疗,治疗组在此基础上,加用小
作为一门新兴边缘学科的法伦理学,历经二十余年发展,其基础理论、内容框架仍处模糊状态。困境的根源在于径直将其打造为一门学科,错误地将研究对象、理论体系作为其成立与否
目前由于社会发展过程中对电能的需求量不断增加,保证电厂安全稳定的运行具有极其重要的意义。锅炉作为电厂最主要的生产设备之一,其安全稳定的运行直接关系到电厂的正常生产
建立在建构主义学习理论下的抛锚式教学模式强调教学要为学生创设真实的情境,培养学生在真实的情境中解决问题的能力。将这种教学模式应用于大学英语写作教学中,能够激发学生写
翻译的艺术就在于要让译文保留原文的风格,做好翻译工作需要在认识风格的同时,具有表现风格的能力.在翻译过程中,应从词汇层面、句法层面、修辞层面、语域层面、篇章层面入手