从译者主体性看《红楼梦》中《秋窗风雨夕》的两种英语译文

来源 :重庆交通大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:taishengqi_1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》是中国古典小说中的鸿篇巨著,其诗歌是小说不可分割的一部分。《秋窗风雨夕》是《红楼梦》中林黛玉所作长诗之一,它浸透着一种黛玉式的凄婉哀伤,并且体现了她的性格和命运。运用我国著名诗歌翻译家许渊冲在其诗歌翻译中体现出的译者主体性理论,对杨宪益、戴乃迭夫妇与戴维.霍克思关于《秋窗风雨夕》的两种英译文进行比读和赏析。
其他文献
笔者从建筑施工企业加强内部控制的意义出发,结合当前内控过程中存在的问题,就内部控制的要点和难点进行探究,为建筑施工企业的健康发展提供一些参考和借鉴。
目的 探究在新生儿上肢动脉栓塞采用溶栓治疗的效果及有效的护理措施。方法 选择我院在2013年9月至2015年9月收治的新生儿上肢动脉栓塞患者20例,对其临床资料进行回顾性分析,
针对生物化学中"糖的分解代谢"的内容,从教材、学情、教法及学法、教学设计、教学反思五大方面进行详细阐述。
诗歌的翻译归根结底是审美的翻译。从许渊冲诗歌翻译的“三美论”、“三似论”、“三化论”、“三之论”理论与实践分析入手,探讨了文化传播的审美规律及其与诗歌翻译审美的关
目的:介绍酒精所致的内分泌障碍及酒精性肝病(ALD)的机制及治疗进展。方法:对近年文献进行复习。结果:本文对酒精对内分泌系统的影响及所致的功能障碍(尤其是对HPA轴、HPT轴
宜春市信访局认真贯彻落实“把纪律挺在前面”的治党要求,不断增强干事创业的政治意识、责任意识、创新意识和纪律意识,做到在岗有为、履职担当。推动全市信访形势持续向好,
《音乐之声》——人类记忆中最值得珍惜和细细回味的艺术佳作,这是用音乐造就的电影史上绝妙的神来之笔。敲开孩子们幼小心灵深处的大门——音乐则更是一把神奇的钥匙。早期
近年来中医对肺间质纤维化病因病机的认识渐趋统一,多从临床症状、病机、预后等方面进行论述。通过查阅近年有关肺间质纤维化中医证型的文献,可以发现目前对于肺间质纤维化仍
渡边淳一是日本当代文坛著名的大众文学代表作家,也是被评论界公认的“中间小说”作家,至今仍笔耕不辍,活跃于文坛第一线。其作品被介绍到东西方众多国家后,深受读者欢迎,并
面对地下水污染严重和地下水资源开发利用不合理的情况,我国现今已初步形成一个以各类单行地下水资源保护法和地方各级设立的规章制度的集合为形态的地下水资源保护立法体系,