《中国英语能力等级量表》对应用型高校大学英语教师ESP转型发展的启示

来源 :华北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cubel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为我国高校受众面最广的课程之一,大学英语正面临学分压缩的挑战,课程的教学效果和评测效度为不少学习者诟病,促发大学英语教师持续的职业发展需求.加之地方本科院校的应用型转向,对ESP课程的需求日趋高涨.然而ESP相关指导性文件尚未问世,诸多应用型高校教师出现转型的茫然与焦虑.作为我国首个国家英语测评标准,《中国英语等级量表》对我国英语教学具有引领作用.通过阐述量表对教师技术性知识、实践性知识和解放性知识三维发展的启示,旨在为ESP教师转型发展提供参考与借鉴.
其他文献
采用中国省际面板数据,基于区域视角,探究信息通信技术对技术创新的影响.研究发现:信息通信技术对技术创新产生显著的正向影响,信息通信技术推动要素高效流动,提高资源配置效率,因而促进技术创新.东部地区信息通信技术对技术创新的正向影响显著,而中西部地区信息通信技术的回归系数不显著.各地区需进一步加强信息通信基础设施建设,积极研发、吸纳先进信息通信技术,并广泛推进信息通信技术应用,以促进技术创新.
会计信息高质量披露作为提升证券市场服务经济高质量发展的重要基础,其作用在注册制下逐渐显现.以国内外学者注册制研究成果为背景,剖析我国上市公司会计信息披露现状及由此导致的问题,对其中表现出的差异化披露、不规范披露、虚假披露等突出问题进行分析.在借鉴国外注册制基础上,结合我国国情,主要从企业制度建设、加强监管、完善机制、舆论监督等方面提出合理建议,旨在为证券市场会计信息高质量披露发展提供有益借鉴.
在港口产业与旅游产业互动机制分析的基础上,收集2002-2019年港口吞吐量和旅游总收入指标数据,采用VAR模型检验了港口产业与旅游产业的互动影响关系;在此基础上,进一步利用耦合协调度模型分析了河北省沿海地区以及沿海各市港口业与旅游业耦合度和耦合协调度.研究发现,港口业和旅游业具有相互影响的互动关系,其中,港口业对旅游业的影响大于旅游业对港口业的影响.从产业耦合协调水平看,河北省沿海地区港口和旅游产业目前发展达到高水平耦合阶段,耦合协调程度达到优质协调,形成了良好的互动耦合机制.但从港口和旅游产业规模看,
地方红色文化资源的调查整合和梳理,可为高校思想政治教育和党史学习教育提供优质素材,是高校育人的文化根基.河北省红色物质文化资源和红色非物质文化资源丰富,利用问卷调查回收数据的SPSS分析探究其在高校的利用现状发现:政治面貌、户籍地、红色文化活动参与意愿和红色文化教育重视程度是高校师生认知红色文化资源的影响因素,认知路径主要是网络传播、课堂习得和红色文化活动.因此,要强化红色文化教育意识,优化红色文化教育内容,建设红色文化教育课堂,创新红色文化教育形式,探索“红色文化教育+互联网”模式,以实现红色文化资源的
新中国成立前夕,面对日新月异的革命形势,中国共产党颁行下发了一系列重要的文件和指示,通过制定亲民的纲领政策、发扬亲民的干部作风、创新亲民的宣传教育,树立了亲民爱民的光辉形象,赢得了人民的爱戴和支持,最终取得了新民主主义革命的胜利,建立了社会主义新中国.总结和研究这一成功经验,不仅能够促进我们党同人民群众血肉联系的继续保持,为共产党今天继续践行全心全意为人民服务这一根本宗旨提供借鉴,还能为我党在治国理政的全部活动中贯彻以人民为中心的群众路线给予现实指导.
生肖是一种独特的表示出生时间的方式,属相(生肖动物)承载着浓厚的中华民族文化信息,绝非随机选择的产物.一名之立,旬月踟蹰.生肖英译处理的虽是12个属相,译者面对的却是两大片文化.从中西文化重合、冲突、空白、兼容四个方面探析英译属相的最佳版本.十二生肖英译不仅要“以我为准”,还要“以我为尊”.
医工融合教育背景下,将新发展理念融入医工融合教学模式,是提升课程价值性、理论性和实践性的必要条件.要从课程内容、教学方法和师资队伍进行全方位的调整和融入,构建“创新、协调、绿色、开放、共享”的医工融合教学模式,引领医工融合教育模式的全面发展,从而在教学过程中真正实现医学与生物信息学的有机结合.
基于奈达同构体翻译理论,以苏州博物馆文物名称翻译为研究对象,分析适用于中国文物名称翻译的具体策略与技巧,旨在为相关翻译提供借鉴和参考,吸引更多译者关注中国文物名称翻译,传播中国优秀文化,推动中国文化更好地走向世界.
中国重述神话小说的译介与对外传播,是与世界分享兼具民族性与世界性的中国好故事的重要途径.苏童以民间传说“孟姜女哭长城”为蓝本创作《碧奴》,融入瑰丽的想象与大胆的创造,塑造了眼泪与哭泣的姿态,赋予古老神话新时代的精神.葛浩文的跨文化阐释在原作的字面意义之上建立起一个影子世界,将译本纳入单一化的解读之中,最终消解了眼泪的神力、虚幻了爱情的写意、弱化了阶级的争斗,冲淡了英语读者对作品感性表面的体验,压缩了他们的想象与解读空间,其过度阐释一定程度上阻碍了译作在英语文化社会的传播与接受.
由于新冠疫情的爆发,线上授课风靡全国,加速了互联网与高校教学的融合.在深刻认识到了传统的课程教学与考核体系的不足之后,分析性地阐述了课程改革的必要性.基于创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念和“医工融合”的号召,提出“线上+线下”教学,师生共同努力参与教学全过程,形成一种较完备的混合式课程教学与考核体系.以《生物数据分析》为例,进行课程改革的实践,并对全过程混合式考核体系的构建进行了研究与探索.