论文部分内容阅读
说起中国功夫,在我们生活的行星上几乎如雷贯耳。究其发源地,无非是少林、武当、峨眉山。全国武术之乡的名单长得堪比武术传承之源,天津市南开区、河北省沧州市、内蒙古自治区包头市、黑龙江省肇源县、上海市虹口区、河南省登封市……唯独没有皇城北京。但真的是这样吗?非也。荆轲就是北京这地片儿的人,他可是中国第一武士。虽然他有什么样的功夫已不得而知,但尚武精神却从未在京城的地界儿上消失。兴盛于清朝初年的中国式摔跤,又称掼跤,曾经是皇族的骄傲,是京城百姓才有缘见到的高级体育竞技项目。建国后,它也曾风靡街头巷尾,只是如今没落凄凉。令人意外的是,在十里河民俗文化村,还隐匿着一座跤馆,正宗传承着中国式摔跤的文化内涵。
Speaking of Kung Fu in China, almost in the planet we live in. Study of its birthplace, nothing more than Shaolin, Wudang, Mount Emei. National Wushu list looks comparable to the source of martial arts heritage, Nankai District of Tianjin, Cangzhou City of Hebei Province, Baotou City of Inner Mongolia Autonomous Region, Zhaoyuan County of Heilongjiang Province, Shanghai Hongkou District, Dengfeng City, Henan Province ...... alone No Imperial City Beijing. But is this really true? Jing Ke is a filmmaker in Beijing, but he is the No. 1 warrior in China. Although he has what kind of effort is unknown, but the martial spirit has never disappeared in the boundaries of the capital. Chinese wrestling flourished in the early years of the Qing Dynasty, also known as wrestling, was once the pride of the royal family. It was a high-level sports competition that the people in the capital had the chance to see. After the founding of the People’s Republic, it has also been swept the streets and lakes, but now desolate. Surprisingly, Shilihe Folk Culture Village also hides a wrestling hall, which authenticly carries the cultural connotation of Chinese-style wrestling.