功能目的论视域下的科技英语翻译

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuchuanmiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语是随着科学技术的发展而形成的一种英语文体形式,在科技领域长期使用并形成了自身特点,涉及面非常广。目的论作为功能派翻译理论核心之一,对于指导科技英语翻译的研究具有重要意义。本文从科技英语的内容及其特点入手,在目的论的视域下探讨科技英语的翻译策略。
其他文献
《儒林外史》是清代讽刺小说的代表之作,揭露了中国封建社会官场的黑暗与人性的扭曲。这部小说涵盖生活交际中各个方面的委婉语。委婉语是交际中的"润滑剂",在文学创作与实际
篇章语言学是近年来语言学研究领域的一个热门话题,如何将篇章语言学理论灵活地运用于各相邻学科中已成为学者们研究的重点。本文对1989~2014年韩国语篇章语言学理论、篇章文本
李行,原籍江苏武进,1930年生于上海,1948年随父迁台,1952年毕业于台湾省立师范学院。台湾著名电影导演、演员。
本文试图解释当代电影理论在谱系学意义上的变迁历史,尝试在当代语言、政治、文化的交互影响中理解电影理论作为福柯意义上的人文科学的本质属性;对电影学学科的知识铺陈、电
本文首先对易于混淆的二语习得和外语习得的概念进行了比较和解释,明确了两者的主要区别。以此为基础,本文重点对二语与外语环境下儿童语言习得沉默期成因和区别进行了研究。