浅谈中英文化的民族性与翻译

来源 :湖南工业职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kwzheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化的民族性因各个民族特有的生存环境、文化传统、风土人情、历史发展等而产生,给翻译工作带来了困难和挑战。本文将列举一些典型的翻译实例,分析中英文化的民族性差异,同时,提出相应的处理方法,为翻译工作确定原则、树立典范做出贡献。
其他文献
以具有升温自固化特性的壳聚糖季铵盐/甘油磷酸钠混合溶液为水相,利用快速膜乳化与热固化法制备了粒径均一、p H敏感的壳聚糖季铵盐凝胶微球,考察了跨膜压力、水油相组成、水
桩基计算的相关理论与方法不断发展到今天,形成了诸如依赖传递函数的荷载传递法、重点考虑剪切变形的剪切位移法、软土地基中的等代墩基法以及随着计算机发展而成熟有限元法
<正> 比喻,是文学作品中描述事物不可缺少的修辞手法之一。用得恰当不仅使描写对象形象生动,而且还显得文采斐然,产生一种迷人的魅力,给人以美的享受。有时用一个比喻不足以
企业物流的发展战略应包括物流信息化、系统化、专业化、国际化战略;其理论基础是物流系统论、物流战略论、物流优势论、物流价值论、物流营销协同论、绿色物流论、供应链(需
孟子曰:仁民而爱物,其“爱物论”伦理思想的内涵非常丰富,审视并发掘孟子“爱物论”伦理思想蕴涵的价值对于树立生态道德、重视生态教育、加强生态保护、积极建设生态文明具有十
本文研究设计了一种基于PLC的五自由度冲压搬运机械手,以满足冲压取放料的工艺要求,对该机械手的主要机械结构、电气控制原理、控制方式等方面做了详细的表述。
1994年分税制改革实施以来,中国实行了转移支付制度用以平衡中央-地方政府间及区域间财力,其中,专项转移支付始终占据着较大比重。专项转移支付规模的增大,及其在实现国家政
黄昏是感伤的 ,也是审美的 ,《诗经·君子于役》一诗的作者巧妙地选取黄昏意象入诗 ,使之具有了独特的艺术魅力 ,自此以后 ,中国许多文人士大夫藉黄昏意象表达他们失意哀怨、
俗语是《西游记》的一大特色,詹纳尔和余国藩的英文全译本对书中俗语的翻译表现是论文的研究对象。文章从《西游记》中选出120句俗语,用Word中的可读性统计信息为导入,从直观
目的探讨白藜芦醇对H2O2引起的PC-12细胞损伤的保护作用与分子机制,为提高脑缺血神经损伤的疗效提供实验依据。方法用300μmol/L H2O2诱导处理PC-12细胞,建立神经元损伤模型,