文本类型学视角下的医学英语翻译研究

来源 :中国继续医学教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daiap
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来随着经济全球化的发展,国际上医学类的会议、报告和论文也越来越多,医学英语翻译的重要性日益突出。本文以文本类型学为视角,分析医学英语文本中的词汇、短语和句子翻译。研究发现,医学英语是一种信息型文本,以派生词、缩略词、被动句、长句、复杂句为特点。在此文本特点基础上,其翻译需结合医学专业知识,掌握常用的词缀及缩略语,在充分理解专业术语的含义之后,理清被动句及长难句的逻辑关系,根据语境采用意译法、顺译法或分译法,以“忠实”“通顺”和“简练”为翻译标准,将医学英语文本译成原汁原味的医学汉语。本文结果有助于提升
其他文献
目的探究手术室护生实施微课联合模拟手术室训练模式教学的价值。方法选取2017年6月—2019年6月广东省第二中医院的100名专科护生作为研究对象,采用随机数字表法将其分成观察
目的分析基于症状的临床思维培养在诊治胸痛患者中的应用效果。方法采用分层抽样法抽选2019年1月—10月本院住院医师规范化培训本科生和在读研究生共180名为本次研究对象,根
目的探讨A医院科研人员医学科研伦理认知现状及其影响因素。方法采用问卷调查收集A院科研人员伦理认知相关数据,通过问卷星APP发放问卷并采用SPSS 20.0进行统计分析。结果回
目的探讨超声医学教学中MOOCs式翻转课堂的整合运用。方法选取本校2015、2016级影像医学专业的100名学生进行超声医学教学,按照不同教学方法分为两组,常规教学法组采取常规的
目的将口腔内窥镜技术应用到牙槽外科临床教学中,探索其是否是一种新的高效的临床教学辅助手段,为深化教学改革提供新的思路。方法通过在颌面外科门诊教学中应用口腔内窥镜辅
目的分析住培医师对带教老师的评教结果,为提高住院医师规范化培训带教质量提供依据。方法采用统一制订的住院医师规范化培训带教老师教学质量评价表,对院内2017级、2018级、
目的探讨工作坊模式用于门诊分诊护士培训中的价值,为门诊护理工作提供参考。方法以本院2017年9月—2019年9月17名门诊分诊护士为对象,采取工作坊模式对其进行培训。调查培训
目的为了研究医学实验课程中慕课的作用与效果,针对内科实验课程进行了慕课授课与普通授课的对比试验。方法选取2个医学本科班级共80名学生,实验班及对照班各40名学生,实验班
目的探究网络化图像教育资源整合模式在耳鼻喉科临床教学中的应用。方法选择本校290名本学生为研究群体,其研究开始时间是2015年9月,结束时间是2016年6月。依据教学方式差异
临床实践是学生提高临床教学质量的需要,是现代课堂教学走向临床实习转变的需要,是培养专业技术实用型人才的关键步骤。由于医学具有实践性强的学科特点,临床实践更注重学生