关联·向心·匹配·调整——谈以语段为翻译单位

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:freeskykq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语段,亦称句群或句子组合,是大于句子的语言片段。它是由两个以上的句子构成的语义整体。构成语段的各个句子,结构上密切联系,意义上有向心性。它们以一定的语言手段(句括用逻辑承接词、词汇的重复与照应、语义连接等)组合起来。语段之间既相互关联,又相对独立。以语段为翻译单位,要求译者以原文语段为整体,在翻译思维过程中作为一个逻辑单元.确立原文语段与译文的等值关系。其中,词、词组、句子的转换应服从于整个语段的等值转换。以语段为翻译单位,在理解与表达时 Segments, also known as sentence groups or sentence combinations, are larger than the sentence language fragments. It is a semantic whole made up of more than two sentences. Each of the sentences that constitute the language segment is closely related in structure and has a concentric sense. They are combined in a number of linguistic approaches (including logic to undertake words, repetitions and correspondences of words, semantic links, etc.). Segments are interrelated and relatively independent. To use the language segment as the unit of translation, the translator is required to take the original text as a whole and serve as a logical unit in the process of translation thinking, and establish the equivalence relation between the original text and the translated text. Among them, the word, phrase, sentence conversion should be subject to the equivalent conversion of the entire paragraph. Paraphrase as a unit of translation, in understanding and expression
其他文献
日本松下电器株式会社公布了一项新的投资计划,该公司将投资23.4亿美元在日本建设一家芯片厂,并加强其在中国和日本信息系统市场上的地位。松下计划在日本富山市设立这家芯
本文采用络合吸附色层法,从碱土金属化合物中除去铁、铜、钴、镍、铅和锌等重金属杂质,从而提供了一种效率高和容量大的提纯碱土金属化合物的方法。 In this paper, complex
1.4,4'-二硝基二苯甲烷(Ⅰ)與硫酸亚碘醯(Ⅱ)作用,生成一种新型的含碘杂環化合物(Ⅲ_a)。 2.化合物Ⅲ_a與氯化鈉、溴化鈉、碘化鉀或苦味酸作用,置换成为相應的鹵化物(Ⅲ_(b-d)
随着农村家庭联产承包责任制和各项改革措施的稳步推进,乡镇企业迅猛发展,黑龙江省绥化市把农村又一次产业结构战略性调整目标瞄向了林业,让林业经济尽快升位,拉动产业链,进一步促
农业科技网络书屋是在农业部科教司指导下,由中国农科院信息所、中国知网联合研发的,基于中国知网强大的CNKI系列数据库资源和个性化知识服务系统建设的,为现代农技推广提供
根据全国林业“十五”发展规划和山西省国民经济和社会发展第十个五年计划纲要 ,“十五”期间 ,全省林业发展的总体思路是 :以现代林业理论为指导 ,以建立比较完备的林业生态
一、单项选择题 1.产权比率为4:5,则权益乘数为() A .5:4 B.9:5 C.9:4!).4:5 2.下列哪因素不会对确定企业的外部融资额产生影响()。 A.销售增长率B.股利支付率 C.通货膨胀率D
该厂用于絲錐銑沟的老式設备是苏修制造的一套机械式自动分度机构。体积較大,內部复杂,經常維修,同时維修时又比較困难。針对这一关鍵,哈量的工人同志,将全部机械式分度机构
在1951年用溶度法研究硫氰酸鉛絡合物,认为溶液中有Pb(SCN)_3~-和Pb(SCN)_6~(==)两种絡合物,其稳定常数为K_3=10,K_6=0.5。Leonard等在1956年用极譜法研究,认为溶液中有PbSC
为响应我们伟大领袖毛主席提出的“抓革命,促生产”的伟大号召,我厂工人同志在无产阶级文化大革命运动中活学活用毛主席著作,经过反复实践,终于在20×3000剪板机上成功地加