论文部分内容阅读
自20世纪80年代以来,尤其是经过最近二十年的发展,"以人为本"这个由旧词获得新义的新词已经成熟,成为政治、经济、管理等多个领域的重要关键词。现在通过互联网能查到"以人为本"的多种英译。数量虽多,但质量存在差异。现有的汉英词典(包括在线词典)也存在收录不全或者提供不当译文等问题。针对这一现状,本文介绍如何筛选"以人为本"的英译对应词。筛选过程中使用英语语料库和其他网络资源,还结合联合国正式文件中的实例探讨候选英译对应词的可接受程度及适用语境。该研究可为汉英翻译和汉英词典编纂提供参考。