论文部分内容阅读
那爱德初来中国时:“当我穿行在古老的河谷、平川和高原,跋山涉水,进入肥沃的乐土,那里真是终年青翠,看着宛若图画中的农人在田间耕作,再也看不见洋人和他们装载苦力的火车驶过……实在无法表达出来,在他们周围,时间的沙漏似乎已经翻转过千百万次了。他们仍然在做着他们父辈做
When Ed’s first arrival in China: "When I walk through the ancient valleys, Hirakawa and the plateau, hell and wading into the fertile paradise, there is really green all year round, as if the picture of the farmers farming in the field, can no longer see foreigners And their cars carrying coolies ... It’s hard to say, the hours of the hourglass around them seem to have flipped over millions of times and they are still doing what their fathers do