论文部分内容阅读
壁画是最古老的画种之一,它的前身可以追溯到史前的洞窟壁画和摩崖岩画。以后随着建筑的出现,壁画与“壁”结下不解之缘,遂成为建筑的组成部分。遥想在那资讯传播极不发达的古代社会,壁画曾以其尺幅巨大的容量、长于叙事的功能和民主开放的姿态,成为传播社会意识形态的重要载体,同时也因其易读性和自明性等特征,成为上至帝王、下至百姓喜闻乐见的艺术样式。一部壁画史,记录人间万象,图说百代兴亡,既是一部现实生活的壮阔画卷,也是一阕人类追求信仰和理想的恢弘乐章。
Mural painting is one of the oldest, its predecessor can be traced back to prehistoric cave paintings and cliff rock paintings. Later with the advent of buildings, murals and “wall ” became indissoluble bond, then became an integral part of the building. In the ancient society where information was extremely underdeveloped, the frescoes became an important carrier of the dissemination of social ideology with its huge size, longer than the function of narrative and the attitude of democracy and openness. At the same time, because of its readability and self-evident Sex and other characteristics, as the emperor, down to the people loved by the art style. A history of frescoes records everything in the world. The picture shows that the rise and fall of the nation is both a magnificent picture of real life and a grand movement of mankind in pursuit of faith and ideals.