论文部分内容阅读
我们这些整年整月跟戏剧演出与剧本创作打交道的人,都有这样一种职业感情,即哪里出现一出好戏,就象知道谁家出生了一个婴儿一样,感到由衷的高兴。听说宁夏话剧团近两年来把演出的重点转移到基层去,到农村去,开拓话剧的新天地,居然生机勃勃,硕果累累,被群众称为“庄稼人剧团”,这自然触动了我们的职业神经,而要跑去看它一个究竟! 在离银川市百十里路的村庄,我们和庄稼人一起在庄稼地里看话剧,对我们这些从大城市来的人来说,感到既亲切又陌生,既新奇又古朴。我们简直不象是在看戏,而象在逛庙会,泡茶馆,听台上人与台下人聊天。在这席地而坐的场院里,庄户人家看戏不象正规剧场那样温文尔雅、屏声静气,他们习惯了无拘无束地磕瓜子、聊大天、奶孩子、抽旱烟;无论本村外村
Those of us who spend the whole of the whole year dealing with theatrical productions and screenplay have such an occupational feeling that where a good show comes about it is as heartening as knowing who gave birth to a baby. I heard Ningxia Repertory Theater in the past two years the show shifted to the grass-roots level to go to the countryside to open up a new world of drama, actually vibrant, fruitful, the masses known as the “crop troupe,” which naturally touches our professional nerves And ran to see it all! In the village of Baishili Road in Yinchuan, we watched the drama together with the peasants in the fields of crops. For those of us who came from the big cities, we felt both familiar and unfamiliar. Both Strange and simple. We simply do not like watching the movie, but like visiting the temple fair, brewing tea, listening to the audience and the audience people chatting. In the court yard where they sit, the Zhuang families are not as gentle and quiet as the regular theater. They are accustomed to turning their heads and breast-feeding their children into smoking piles.