论文部分内容阅读
早在本人决心下“股海”扑腾之初,妻在把我们两人共同的积蓄一古脑儿交给我的同时,曾一本正经地和我谈到条件.她说:“我不反对你去买股票,你机灵,眼光准,反应快又爱钻研,这些都是你日后做股民的长处,但我最不放心的是你那副‘猴性’.所以,以后你买什么股票我不管你.但有一个条件:其中必须有一半属我份内,由我全权处理”.那时,我一心只想着早日投入股市大展身手,哪里还去计较这一半“股权”的“控制”对我会有什么后果,一口答应了下来.我那以后的忙活也就不必一一表述啦,无非也就是有空就跑股市,白天里会股友,赶讲座,晚上查资料.作“功课”.妻子倒是不动声色,照例每天不声不响地替我收拾那一片狼藉的各种证券报、股评刊物,偶而也见她在新多出的一个小记事本上写写划划,开头我还以为是女人家的小心眼儿,怕成“赖”了她的那一半“股权”,后来才知道并不是那么回事儿.
As early as my own determination, “stock sea” thumping at the beginning of his wife in the common savings of our two old children gave me at the same time, have solemnly and I talked about conditions.She said: “I do not oppose you to buy Stock, you clever, vision, responsive and love to study, these are the strengths of the shareholders you do in the future, but I am most worried about is your ”monkey sex.“ So, what stock you buy I do not care about you. But there is one condition: half of them must belong to me and should be handled by me at the sole discretion. ”At that time, I was bent on just investing myself in the stock market as early as possible and where to pay attention to the“ control ”of the half“ equity ” There will be any consequences, one agreed .After that, I do not have to express one’s busy work, nothing more than that is free to run the stock market, during the day will be friends, driving lectures, night investigation information. My wife was quiet, as usual, quietly every day for me to pack up for me a mess of securities brokerage stocks, stock assessment publications, and occasionally see her in the new more than a small notebook to write planning, the beginning I also Thought it was a woman’s home care, afraid to become “dependent” her half “shares ”, And then it was not that child.