论文部分内容阅读
北京时间2001年11月10日,中国外经贸部部长石广生向外界宣布:受国务院总理朱镕基的委托,石广生代表中华人民共和国就中国加入WTO议定书的签字已完成。根据WTO的规定,中国将于12月10日起正式成为世界贸易组织的正式成员。 这是一个伟大的历史时刻,一下非同寻常、历经沧桑,心情复杂的中国喜庆时刻。它为2001中国之年的乐章奏下最浑厚强劲的音符。中国与世界在此刻握手。中国与世界的两个市场在此刻相互主动对接。在过去15年谈判中,两个市场不断寻找各自力量的动态均衡,而11月10日这一天成为两者时间和空间转换的均衡点。这一天,世界的市场成为中国的市场,中国的天空开始豁然开朗。
Beijing time On November 10, 2001, Shi Guangsheng, minister of foreign trade and economic cooperation, announced to the outside world: Upon the authorization of Premier Zhu Rongji, Shi Guangsheng signed the agreement on behalf of the People’s Republic of China for accession to the WTO. According to WTO rules, China will officially become an official member of the World Trade Organization on December 10. This is a great moment of history. Let’s take a look at the extraordinary Chinese festivals that have experienced so many complicated and complicated times. It was the most vigorous and powerful note for the Chinese year of 2001. China and the world shook hands at this moment. At this moment, the two markets of China and the world are actively connecting with each other. In the past 15 years of negotiations, the two markets constantly sought a dynamic equilibrium of their respective forces, and the day of November 10 became the equilibrium point for the conversion of both time and space. On this day, the world’s market has become China’s market, and the sky of China has suddenly become clear.