论文部分内容阅读
55年前发生在朝鲜半岛的那场战争虽然早已硝烟散尽,但它留给我们的印象是如此之深,以至于几十年来,每当提起那些熟悉的地名——清川江、长津湖、上甘岭……总能牵动亿万中华儿女的思绪和情怀,仿佛让人又置身那战火纷飞的年代。中国人民志愿军在1950年10月19日跨过鸭绿江入朝参战后,美国空军对中朝地面部队及其后方交通运输线狂轰滥炸,给中朝军队的作战行动造成很大困难。为此,中共中央、中央军委决定组织志愿军空军参战。
The war that took place on the Korean peninsula 55 years ago, though it has long been riddled with smoke, left us so impressed that for decades, whenever we mentioned those familiar names, Chingchuankang , Shang Ganling ... ... can always affect the thoughts and feelings of millions of Chinese children and women, as if people are exposed to the era of war-torn war. After the Chinese People’s Volunteers crossed the Yalu River and entered the war on October 19, 1950, the U.S. Air Force bombarded the ground forces and the rear transportation lines of the DPRK and North Koreas, causing great difficulties to the operations of the Chinese and Korean militaries. To this end, the Central Committee of the Communist Party of China and the Central Military Commission decided to organize the volunteer air force into the war.