培养“内外兼修”的翻译能力——关于大学英语翻译教学的建议

来源 :大学英语(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhexiu1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能力是外语学习中需要掌握的一项重要技能。翻译教学在国内几乎一边倒地倾向于英语专业的翻译教学,忽视了非英语专业学生的翻译能力培养。本文从教学大纲和课程设置等方面分析了大学英语翻译教学的现状,追溯了翻译能力构成研究的发展,并试图探索在大学英语教学中如何提高学生的翻译能力,最后给出建议,即重视大学英语教学中的翻译教学,培养学生“内外兼修”的翻译能力。 Translation ability is an important skill that needs to be mastered in foreign language learning. Translation teaching is almost one-sided in the country tend to English translation of professional teaching, neglect of non-English majors in the translation ability. This paper analyzes the current situation of college English translation teaching from the perspectives of teaching syllabus and curricula, tracing the development of translation competence composition research and trying to explore how to improve students’ translation ability in college English teaching. Finally, Translation Teaching in English Teaching and Cultivation of Students’ Translation Ability.
其他文献
前一段时间,我们整理了部分中学近几年语文教改实验的经验,还涉猎了几种中学语文实验教材.其中,确有不少新经验,新方法,体现了新的教学思想.尤其引人注意的一点,是其整体性
本文根据色带在生产过程出现的工艺技术问题,阐述了在色带生产中影响质量的关键技术,给出超声波焊接、原辅材料、上墨机设计和装盒工艺技术等解决方案,给出了最佳工艺设计。 In
第一章总则 第一条 为了规范家庭寄养工作,制定本办法。 第二条 本办法所称儿童家庭寄养,是指经过规定的程序,将民政部门监护的儿童委托在家庭中养育的照料模式。 第三条 家
案情介绍胡某,男,35岁,大学文化,中共党员,原任某中央机关的处长,2001年11月胡某因贪污受到党内严重警告处分,其所在机关询问,是否还需要给予胡某行政处分?处理结果胡某所在机关在给予其党纪处
去年春节前,我仔细反复阅读了武汉大学出版社出版的黎世法教授著的《最优中学教学方式实验法》一书,随后又亲自到万县市听取了黎教授的报告.后来又参阅了江苏教育学院的《初
所谓决策就是决定解决问题的策略和方法,它广泛地应用于工作、生产和日常生活中,同样也可用于语文教学改革之中.由于工作关系,我常常听到某某老师进行了X式教改、y式教改,但
2003年春节后不到一周时问里迅速弥漫到广东全省甚至波及湘、赣、浙、琼、港、澳的病毒恐慌现在已逐渐平息,但惊魂初定之余,我们的各级政府是否应该思考这样一个问题:遇到重
【内容摘要】初中语文教材中的课文都是有序归纳的,而且这一类型课文学习结束之后便会有一个单元总结。但是现阶段仍然有许多语文教师并没有真正的理解教材之所以这么编排的意义,因而不重视单元教学、甚至每次都只是盲目的让学生们对单元总结里的句子或是词汇进行摘抄,这样的教学模式不但很无趣而且还使得学生在摘抄大量的词汇和句子的时候产生厌烦的心理。最终导致教师不但违背了语文教学的规律和宗旨,还严重的制约了学生语文学
陇东高原旱地集约耕作制与持续农业的特征及对策樊庭录王勇宋尚有(甘肃省农科院旱农所兰州730070)陇东高原系指六盘山以东、子午岭以西的甘肃省庆阳、平凉两地区,为黄土高原沟壑地带,是
介绍了一种集控制、监测、数据储存为一体的智能型无功功率自动补偿装置的基本工作原理、硬软件的构成等 A basic working principle of intelligent reactive power automa