景点牌示解说的文本特点与汉英翻译

来源 :吉林广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feicuisenlinviolet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文阐释了景点牌示解说的定义及功能,以功能翻译理论为框架讨论景点牌示的文本特点和翻译策略,通过具体案例分析中英文牌示解说的文本功能特点与差异,进而提出中文景点牌示的英译应以传达信息内容为主,并顾及国外旅游者的心理感受和认知欣赏习惯,符合英语语言的表达方式。 This paper explains the definition and function of the scenic spot sign interpretation, discusses the text features and translation strategies of the scenic spot signboard with the frame of functional translation theory, analyzes the textual features and differences of the Chinese and English sign interpretation through concrete cases, and then proposes the English translation of the Chinese scenic spot signage Should be to convey the main content of information, and take into account the psychological feelings of foreign tourists and cognitive habits, in line with the English language of expression.
其他文献
目的研究舒适护理对晚期肺癌患者癌性疼痛以及生活质量的影响价值。方法选取2018年2月-2019年1月我院收治的63例晚期肺癌患者作为研究对象,按照随机法分为观察组和对照组,观
目的观察shDNA-PKcs沉默DNA-PKcs基因对肝癌耐药细胞Bel7402/5-FU耐药性的影响。方法采用双酶切、测序分析鉴定shDNA-PKcs干扰质粒;用阳离子脂质体法将shDNA-PKcs质粒转染BEL
结合产学研合作创新知识整合的目标和过程,构建了产学研合作创新知识整合的影响因素模型,并提出了假设。运用统计软件SPSS17.0和结构方程模型统计软件Amost7.0,对通过设计调查问卷
由于时代发展的需要,多年来,中学教育界一直致力于探索有效的教学方式,其中以“数学实验”活动为核心的数学教学应该是较为成功的一个例子.以“数学实验”活动为核心的数学教
在西方阐释学、接受美学以及读者反应批评的影响下,文学阅读走上前台,在文学研究中的地位越来越突出。文学阅读成了文学现实化的关键维度,没有文学阅读,文学活动是不完整的,
新中国成立后,在苏联政府的帮助下,很快就建立起了自己的航空工业,仅用5年多的时间,就完成了由修理飞机到制造飞机的这一历史性跨跃。尽管这种速度令世界刮目相看,但是,这毕
故障自诊断和故障监控能提高WSN的可维护性和可靠性。延长WSN节点的使用寿命。该文提出一种无线传感器网络(wireless sensor network,WSN)节点故障自诊断的新方法。首先,可从粗糙
朱震亨在《丹溪心法》中所立的萆薢分清饮,主用萆薢之苦平以泄阳明、厥阴之湿而去浊分清,为本方命名之源;辅以益智仁暖肾温脾固气,石菖蒲辛香醒脾、化湿辟浊而通窍,二药相使
单核细胞趋化蛋白 - 1(Monocytechemoatrractantpro tein - 1,MCP - 1)是一种具有多种生物学功能的趋化因子 ,它通过与其表面受体CCR2特异性结合 ,可调节机体免疫、损伤修复和维持机体内环境的稳定。目前研究发现
一般认为“学生的智力水平正常且没有感官障碍,但其学习成绩明显低于同年级学生,不能达到预期的学习目的的学生称为学困生”.这类学生在学校厌学,不学,甚至根本不懂得如何学习,没有