关于翻译的体会和探讨

来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanyancuiceo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 《简明不列颠百科全书》中文版的主体工程是翻译工作。五年多来,完成了三千多万字的翻译量。现在初步总结一下我们的体会,就教于编译同行和广大读者。直译与意译译音与译义历史表明,译事初兴,多取直译。从总的趋势看,似乎从直译趋于意译,但在某些情况下,二者何尝不可并存?例如在本书的
其他文献
一个国家的经济、政治、文化和社会等发展得好,其原因既有国家的组织,民众的努力,也有社会和自然的各种条件,然而,根据一个国家的实际情况,在一定科学理论的指导下,选择适合
以问题为导向、以解惑为目的思想咨商方法,有助于更好地实现思想政治教育践行"以人为本"的理念诉求。为了实现这一诉求,需要实现教育方法从灌输到对话、从说理到疏导、从单向式
【正】中国石油锦州石化公司隶属于中国石油天然气集团公司,始建于1938年。是我国第一滴人造石油,第一块合成顺丁橡胶的生产技术诞生地和国内润滑油添加剂的科研生
【正】 确实,我竟不知中国有《辞书研究》这样一个刊物。读了1983年第一期后,惊叹这真是愿意读书求知的人的切实可靠的知心好友。编者让我写一点我和辞书的纠葛关系的文章。
【正】 作为一部辞典,我以为读者对它的要求不外两方面:一是阅读中能解惑释疑,二是检索时可一索即得。然而现有的部分辞典在这两方面却多有遗憾之处。笔者手边这册
新学年开学那天,正上初中的儿子放学回到家,说:“爸爸、妈妈,我当班长了。”
硕士研究生思想政治理论课教学存在的最大问题是课堂教学方法老套,导致学生学习积极胜不高。探究学习对改变学生被动学习的局面有着十分重要的作用。实施探究学习,教师必须把握
【主持人语】2017年6月24—25日,第五届全国重点院校思想政治教育本科专业协同建设研讨会在华东师范大学马克思主义学院隆重召开。来自全国24所重点院校的马克思主义学院院长
2018年高考是党的十九大召开后的第一年高考,全方位渗透十九大精神是今年全国卷考题的最大特色。不论是试题立意、考查内容还是整卷设计,全国卷Ⅰ政治试题都坚持以十九大精神
【正】 应我国术语标准化技术委员会的邀请,联合国教科文组织所属国际术语情报中心主任C.加林斯基先生于1987年11月16—28日由奥地利维也纳来华访问,他前后在北京、上海等地