论文部分内容阅读
一有些语言,并不是每个人都能听得懂,尤其是读过书的人或者掌着权的人。因为读过书的人,多有恃才傲物的习惯,心智的杯子不容易倒空,而倾倒的欲望却非常的自觉,在词语的遮蔽中,忽视了心灵和头脑的真正成长。尤其是在词语上能够享受到的快感掩盖了心灵的真实的时候,眼神就基本是蓝色的了。学会谦卑,我这样告诫自己。而掌着权的人,可能已经无瑕或者不屑那些与权力运用无关的话语了。二人们用教育的名义详细地分析着分数,以素质的旗帜遮掩着心灵的荒芜,拿知识的大棒敲碎智慧的内核。在支离破碎的言语中
Some languages, not everyone can understand, especially those who have read the book or the right person. Because people who have read the book, there are more habits of arrogance, the cup of mind is not easy empty, and the desire to dump but very conscious, in the shadow of the word, ignoring the real growth of the mind and mind. Especially in the words can enjoy the pleasure to cover up the true spirit of the time, the eyes are basically blue. Learn humility, I told myself so. And the person in charge may have flawed or disdain for those who have nothing to do with the use of power. Two people analyze the scores in detail in the name of education, cover the desolation of the soul with the banner of quality, and smash the kernel of wisdom with the great stick of knowledge. In fragmentary speech