论文部分内容阅读
自幼爱好书法的韦耀邦,自己也没想到,这辈子会与医术结下不解之缘。那是50多年前的一个偶然机会,韦耀邦所在部队正在吃饭,一个当地老乡来报告,他家有人死了。正巧一个勤务兵听见了,就说他去看看。回来后,对韦耀邦说,那人没死,并且他能治好。韦耀邦很惊异,就随他同去。那家人正在哭着准备寿衣棺材,“死人”就停放在堂屋地上。这个勤务兵从帽子里取出一个圆筒,用手蘸了点里面的药,按“死人”的头顶,又按了几个穴位,10分钟后,僵硬的“死人”身体变软了,半小时后,
Wei Yaobang, who loved calligraphy since childhood, did not think of himself. That was a fortuitous opportunity more than 50 years ago. The troops where Wei Yaobang was eating were reported by a local villager and his family was dead. Just as a messenger heard, he said he went to see. When he came back, he said to Wei Yaobang that the man did not die and he could heal it. Wei Yaobang is very surprised, go with him. The family is crying to prepare shroud coffin, “dead ” parked on the floor in the hall. The sergeant took a cylinder out of his hat, dipped the medicine in his hand, pressed the head of the “dead man,” and pressed several points. Ten minutes later, the stiff “dead man” softened his body Half an hour later,