论文部分内容阅读
六月的一天下午,苏小妹与长兄苏东坡正荡舟湖上,欣赏那无边景致,忽然有人呈上苏小妹的丈夫秦少游让人捎来的一封书信。苏小妹打开一看,信中只写了这样一行字:静思伊久阻归期忆别离时闻漏转只见苏小妹看罢微微一笑,立即省悟出其中的奥秘,读出了这首诗:静思伊久阻归期,久阻归期忆别离。忆别离时闻漏转,时闻漏转静思伊。苏小妹被丈夫的一片痴情深深感动,心中荡起无限相思之情。面对一望无际的西湖美景,也作了一首诗,遥寄远方的亲人:
One afternoon in June, Su Xiaomei and her elder brother Su Dongpo were boating on the lake to enjoy the boundless view. Suddenly someone was presented with a letter from Qin Shaoyou, the husband of Su Xiaomei. Su Xiaomei open the letter, the letter only wrote such a line: Meditation Iraqi resistance resignation Yi recalls when the news leaks see Su Xiaomei look faint smile, immediately realized the mystery among them, read out the poem: Meditation Iraq long-term resistance, long-term recovery Yi recalls. Memories away from the moment leaks, when the smell leaks still thinking Iraq. Su Xiaomei was deeply touched by her husband’s infatuation, my heart swinging infinite Acacia’s feelings. Faced with the endless beauty of the West Lake, also made a poem, remote sent to distant relatives: