论文部分内容阅读
今年六月二十三日是中国译协成立五周年纪念日。在党的对内搞活经济、对外实行开放的政策指引下,各地翻译协会应运而生。到目前为止,全国已成立省、市、自治区、单列城市、经济特区一级的翻译工作者协会37个。根据中国译协常务理事会的决定,6月23~27日在江西九江召开了全国上述译协秘书长会议。会议议题是:学习中央有关文件和中央有关翻译工作的指示;总结、交流经验,研究今后工作;互通情况,加强横向联系。
June 23 this year marks the fifth anniversary of the establishment of the Chinese Association for the Interpretation of Translators. Under the policy of invigorating the economy within the party and opening to the outside world, translation associations from all over the world came into being. So far, 37 translation translators associations have been set up in provinces, municipalities and autonomous regions, separate cities and special economic zones. According to the decision of the Standing Committee of the Chinese Association of Translators and Interpreters, a meeting of the Secretary-General of the above-mentioned translators was held in Jiujiang, Jiangxi Province from June 23 to June 27. The topics for the conference are: learning from the relevant documents of the Central Government and instructions from the Central Government on translation work; summarizing and exchanging experiences and studying future work; interoperability and strengthening horizontal ties.