论文部分内容阅读
我认为省林业局的答复是按有关政策回复的,是对的。但我感到不满意。我认为,对粤北山区应区别对待,原因是:粤北山区的农民是贫困的,一次造1000亩以上树林的农户是没有的,而粤北山区的林业要真正有大的发展,又只能靠成千上万的林农去努力耕耘,只有千千万万的几十亩、几百亩,才有粤北的万顷碧绿。所以只有在收购价、税费和砍伐指标上的优惠,才能调动千百万林农的积极性。几十年来,粤北山区的绿化工作虽有长足发展,但森工业作为一项产业,反而呈疲弱态势,究其原因,是有关主管部门在收购价、税费、砍伐指标等方面严加限制林农所致,这应该引起我们的反思。其次,发生在南雄市的大面积砍林种果种竹的事情,我认为,这种做法是严重违反了生态规律,一是一下子把十多万亩山岭砍光烧光,势必造成生态失衡.种果种竹应因地制宜,稳步推进,二是白果
I think the provincial forestry bureau’s reply is based on the relevant policy, it is correct. But I am not satisfied. I think that should be treated differently to mountainous areas in northern Guangdong because the peasants in the mountainous areas of northern Guangdong are poor and the peasants who create forests of more than 1000 mu at a time are not available and the forestry in the mountainous areas of northern Guangdong should really have a great development and only Can rely on tens of thousands of forest farmers to hard work, only tens of millions of dozens of acres, a few hundred acres, only million in northern Guangdong green. So only incentives on purchase prices, taxes and deforestation can arouse the enthusiasm of millions of forest farmers. For decades, despite the rapid development of afforestation in mountainous areas of northern Guangdong, Sen industry, as an industry, has shown a weak trend. The reason for this is that the relevant authorities strictly limit purchase price, taxes and fees, deforestation indices, etc. This should be caused by forest farmers, which should arouse our reflection. Second, in a large area in Nanxiong City, we cut and plant species of fruit and bamboo species. In my opinion, this practice is a serious violation of ecological laws. First, it is necessary to burn more than 100,000 mu of mountains and make a sudden eco-environment Imbalance species of bamboo should be adapted to local conditions, steady progress, and second, ginkgo