论文部分内容阅读
作品的翻译不仅涉及语言之间的相互转换,更深层的是原文与译文之间的文化转换。译者只有充分了解两种语言之间所内含的文化差异,才能最大限度地将原文的内容完整地呈现给译文读者。
Translation of works involves not only the conversion between languages, but also the cultural transformation between the original text and the translated text. Only when the translator fully understands the cultural differences between the two languages can the content of the original be fully presented to the target readers.