论文部分内容阅读
马尔涅齐阿曾说过:“黄金没有占统治地位的时代,就是黄金时代。”被贫穷折磨得死去活来的人们,转向拜金的时候,他们就嗤之以鼻这句话。除了尧舜汉唐祖先们“潇洒”过几回之外,中国人在繁荣和富足面前基本上就没再“牛”过。到了二十世纪,贫穷仍然是中国人头上悬着的“达摩克利斯之剑”。二十世纪八十年代和九十年代,是中国这个“东方巨人”真正的蜕变期,祖祖辈辈没过过几天好日子的中国人对穷更加深恶痛绝,改革、开放,社会大变革,为人们辟开了致富的门径,于是有关金钱、财富的一串串生动离奇的故事便诞生了……
Marnezia once said: “The era in which gold did not dominate is the golden age.” People who were tortured to death by poverty died turning to worshiping gold and they scoffed at it. In addition to Yao and Shun Han and Tang ancestors “chic ” a few times, the Chinese people in the face of prosperity and prosperity is basically no longer “cow ” before. By the twentieth century, poverty remained the “sword of Damocles” hanging on Chinese people’s heads. The 1980s and 1990s were the real transformation of China, the “Oriental Giant.” The Chinese, who have not enjoyed a few days in their ancestors, even more hated the poem, reform, opening up and social revolution. People opened the way to prosperity, so a series of vivid and bizarre stories about money and wealth were born ...