论文部分内容阅读
“每年一度的世界最大规模人口大迁徙—春运,透着一个字:难。买票难、上车难有何缓解措施?高速路会不会拥堵?安全事故如何避免?来听听交通运输部运输服务司副司长王水平的解读。”保1安全:消除事故苗头王水平介绍,今年春运期间,将重点抓好三方面工作:1.严格落实好安全生产主体责任。督促道路运输企业严格执行长途客车凌晨2至5时停车休息或接驳运输措施,强化危险货物运输及城市公交、轨道交通安全监管,严禁船舶“带病营运”、非法营运、非运输
“Every year the world’s largest population migration - Spring Festival, with a word: Difficult to buy a ticket difficult to get in the car any mitigation? Highway will congestion? How to avoid accidents? To listen to transport Department of Transportation Services Deputy Director Wang Shui-level interpretation. ”Paul1 security: eliminating the signs of the accident Wang introduced during the Spring Festival this year, will focus on three areas: 1. Strict implementation of the responsibility of safety in production. Supervise and urge road transport enterprises to strictly implement long-distance bus stops and connections for transport between 2 and 5 am and strengthen the supervision of the transport of dangerous goods and the public transport and rail transport in cities, and strictly prohibit the operation of ships, sick operation, illegal operation and non-transport