口译过程中“不可翻译成分”处理策略的初探

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellokitty420
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
存口译过程中,经常遇到一些不可翻译情况.为了帮助学习口译技巧,处理“不可翻翻译成分”,本文主要从语言和文化两个方面分析了口译过程中“不可翻译成分”的产生原因以及其处理策略.
其他文献
小合作小成就,大合作成就,本文从“优化合作,合作有效;划分到位,目标明确;情感培育,树立威信;常态管理,定期小结。”四个方面阐述了合作学习的策略。 Small cooperation and
为了适应于社会的发展,现如今学生的教育应该更加紧密的与社会和生活联系起来。在初中生的教育方面,新鲜的教育理念是至关重要的,能够把人文环境渗透到学生们的英语教学中将
提高所教学生的英语成绩、更好地让学生接受英语知识是每位英语教师肩上所担负的重任。如何帮助英语“后进生”提高学习成绩是需要每位英语教师认真思考的问题。本文将简要分
本文旨在分析信息技术在英语教学中的优势,以及具体的应用情况,最后提出要正确看待信息技术与传统课堂教学的关系,强调优势互补,真正提高英语教学效率和质量。 The purpose
互文性强调特定文本与其它相关文本之间的相互影响、相互联系,是理解一切文本的前提。根据互文性理论,任何一个文本都是在它以前的文本的遗迹或记忆的基础上产生的,或者是对
中学英语中思维能力的培养是英语教学的重要任务,对学生综合能力的培养有着不可忽视的作用。本文笔者从中学英语教学中培养学生英语思维能力的重要性着手,并分析了英语教学中
而我们农村中学的英语课堂应该着眼于复述教学。在教学实践中,作为教师,要掌握一些复述课文的有效方法,注意复述教学环节的一些问题,深刻领会复述课文对学生提高英语综合能力
一直以来,写作能力的考核一直是高考英语试题中的考查重点。它要求学生要有深厚的语言基础,有良好的审题能力、想象力和表述力,但很多学生在这方面是弱项,这就要求我们提高学
教师与学生之间要积极交往,加强互动,这才是真正的课堂教学。初中英语教学应该是一个动态发展,并且富有个性化的教学过程,教师要根据初中学生的认知情况,对学生涌现出来的各
在初中英语教学中,阅读课占有极其重要的地位,教师应该好好设计阅读课。认真研究教材,体现教师的主导作用。多读书,增加自己的阅读储备,制定符合新课程标准、教学要求和学生