论文部分内容阅读
国家经贸委日前发布实施《典当行管理办法》。2000年下半年,经国务院同意,中国人民银行与国家经贸委就典当行业监管职责进行了交接,将原由中国人民银行监管的典当行作为一类特殊的工商企业,交由国家经贸委统一归口管理。一年来,国家经贸委在充分吸取中国人民银行对其1996年颁布的《典当行管理暂行办法》修订意见的基础上,针对新形势下典当行监管工作面临的难点和重点问题,进行了大量的调查研究,并广泛征求了各方面的意见,在此基础上,形成本《办法》。从国家经贸委有关部门了解到,新出台的《办法》共八章
State Economic and Trade Commission recently announced the implementation of “pawnshops management approach.” In the second half of 2000, with the approval of the State Council, the People’s Bank of China and the State Economic and Trade Commission handed over supervision responsibilities for the pawn industry. As a special type of industrial and commercial enterprise, the pawnshop originally regulated by the People’s Bank of China was handed over to the centralized management by the State Economic and Trade Commission . In the past year, on the basis of fully considering the PBC’s revised Opinions on the “Interim Measures for the Administration of Pawnshops” promulgated by the People’s Bank of China in 1996, in light of the difficulties and key issues facing pawnshops in the new situation, a large number of Investigation and research, and widely solicited opinions from all quarters, on this basis, form the “measures.” From the relevant departments of the State Economic and Trade Commission learned that the newly introduced “measures” a total of eight chapters