论文部分内容阅读
近百年来,有关于梁启超翻译小说的相关研究一直处于学科边缘,以20世纪80年代为界可较为清晰地复现出一条完整的学术研究脉络。从基本被忽略到逐渐引起重视,从单一的以“觉世”为论调到走向多样化、系统化。然而,梁启超翻译小说研究的整体水平还有较大提高空间,当下研究尚存在局促化与重复性等问题,有待于后来者不断调整、进步。