论文部分内容阅读
<正> 英语和汉语都有否定句,但由于思维方式和表达习惯不同,两者的否定形式有极大的差异。有的英语否定句同汉语否定句貌合神离,若以汉语的逻辑思维方式去理解,便难得真谛,特别是英语否定句中转移否定(trans-ferred negation),稍一不慎便会把意思弄错。 英语中否定的转移指的是句子中否定词在语法上属某一部分(往往在谓语部分),但在