论文部分内容阅读
我在新闻出版署工作的时候,瑞环同志分管宣传工作,当面听过他的讲话,印象很深。现在读这本新书觉得很亲切。后来我在《人民日报》值夜班,为了画版面,定占位,编辑们就给领导人分别定了头衔:正国级、副国级,在中组部系统大概没有这个词儿,后来慢慢流传开了。瑞环同志属于正国级的干部,因为他当过政协主席。正、副国级的干部就是国家的领袖了。在我们这个年龄的人的头脑里,领袖就是毛、刘、周、朱,很高大又很遥远。以后正、副国级的领袖越来越多了,现在人大、政
When I was working in the Press and Publication Administration, Comrade Ruihuan was in charge of the propaganda work and was very impressed when I heard him personally. I am very gratified to read this new book now. Later, in the “People's Daily”, I spent the night shift. In order to draw a layout and set a place, editors gave separate titles to the leaders: the state-level and the deputy-state. The system in the Central Organization Department probably did not have this word, Slowly spread. Comrade Ruihuan belongs to the class of cadres at the national level because he has been the chairman of the CPPCC. Positive and deputy state-level cadres are the leaders of the country. In the minds of people of our age, the leaders are Mao, Liu, Zhou, and Zhu. They are tall and far away. Since then, there have been more and more leaders of the vice-state, and now people's congresses and political parties