我国中小企业面临的几个问题与对策初探

来源 :技术经济与管理研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Mickey123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1 我国中小企业的面临的问题rn长期以来,在推动国民经济发展、保持市场繁荣、劳动就业和维护社会稳定,特别是在促进国有大中型企业改革、政府减员增效、下岗职工再就业方面,中小企业作出了巨大贡献。然而,由于多方面的原因,近几年来,中小企业的经营状况日益恶化。据1996年《中国统计年鉴》,国有工业企业资产负债率为65.5%,小企业资产负债率为71.5%,比平均水平高6%,比大企业高10个百分点。……
其他文献
意识焦点就像一把手电筒,不停地在我们的内部世界中游走,将我们表达所需要的音响形式与概念同时照亮,使二者产生关联.意识焦点存在于言语交际表达双方的大脑中,意识焦点会影
在英译中国古典小说时,由于这两种语言文化固有的差异,加之中文崇尚“含蓄”之美,小说中的言外之意通常不能采用字面翻译的方法,否则容易出现译入语读者因缺乏相应的文化环境
本文通过对荣华二采区10
期刊
网络新词是网络社会的产物,它们的出现给社会生活带来深远的影响.本文运用语言学知识,对网络新词产生的原因及其影响进行初步的分析和总结,得出网络新词产生的原因有语言系统
随着收入水平提高,消费结构升级,居民对二套房的需求明显增强,但近年来信贷政策收紧,使得房价持续走低。不过,近来信贷政策开始有所松动,尤其对二套房贷款政策的修改,房价开
在本文中,以美国四大州为例,分别进行数据分析和建模以描述其总清洁能源状况,并对上述四州的发展进行预测和安排.首先进行四个州的能源概况分析,通过使用基于神经网络建立的
翻译风格是一部作品的魅力所在、原作风格的再现是译者追求的目标.首先、译者应完全掌握原作的风格;其次、在自己的艺术个性和原作的风格之间、译者需要实事求是地对待两种语
《挥麈录》是南宋著名史学家王明清的一部笔记著作,全书耗时三十余年完成,共分四录.书中涉及两宋之际的重要史实、诗文碑铭等,同时也涉及词汇、语音等方面的内容,这些散落在
随着英语学习的普及,在网络交流中,人们不仅使用汉语,还经常夹杂着英语的使用,这种中英混合使用的语言现象在语言学中称为语码转换.语码转换是指交际者在对话过程中从一种语