论文部分内容阅读
林湄,荷兰藉。祖籍福建。1973年自上海移居香港,曾任某新闻社记者、编辑。1989年移居欧洲,后定居荷兰,从事报刊专栏和专业创作。曾任比利时根特国立汉学院特约研究员、欧华学者协会理事、荷兰作家协会会员、荷比卢华人写作会主席、欧洲纯文学杂志“荷露”主编。1995年于荷兰埃德芬召开个人作品国际研讨会。1999年往耶鲁大学访问研究。现为专业作家。著有《我歌我泣》《文坛点将录》(随笔),《如果这是情》(散文选集),《生命、爱、希望》(散文诗集),长篇小说《泪洒苦行路》《漂泊》《浮生外记》《天望》,短篇小说集《罗经理的笑声》,中篇小说《不动的风车》《西风瘦马不相识》等。
Lin Mei, the Netherlands to borrow. Ancestral home Fujian. Since 1973, he moved to Hong Kong from Shanghai, where he was a reporter and editor of a news agency. After moving to Europe in 1989, he settled in the Netherlands and engaged in newspaper column and professional creation. Served as a special researcher at the Ghent Chinese Han Gates, a director of the Institute of European and Chinese Scholars, a member of the Dutch Writers Association, Chairman of the Benelux Chinese Writing Society, and chief editor of the European Literary magazine 1995 International Workshop for Individual Work in Edfu, The Netherlands. In 1999 to Yale University visit research. Now a professional writer. He is the author of “My Song of My Song”, “Record of the Literary World” (Essay), “If This Is Love” (Selected Works of Prose), “Life, Love, Hope” Wandering “,” floating ephemeral “” heaven “, short stories collection” Luo manager laughter “, novella” fixed windmill “” westerly wind thin horse do not know "and so on.