论文部分内容阅读
中拉都是致力于经济社会现代化的发展中国家,在现代化的道路上,各自都有经验和教训。因此,加深相互了解,分享经验教训,加强相互合作,克服薄弱环节,谋求互利共赢,这对双方加快经济社会现代化,十分重要。所谓现代化,不仅指经济现代化,也包括政治、社会、文化和生态的现代化。最近召开的中共十八届三中全会提出了全面深化改革,目标是实现国家治理能力和治理体系的现代化,力争克服和避免在现代化进程中出现各种各样的陷阱问题。就中国经济而言,自1978年起,中国经历长达35年的两位数经济增长。这一“中国经济奇迹”是由改革开放推动的。由于改革,中国经济增长动力放在市场导向基础上,实现了一如拉丁美洲等发展
Both China and Latin America are developing countries devoted to the economic and social modernization. Each has its own experience and lessons on the road to modernization. Therefore, deepening mutual understanding, sharing experiences and lessons, strengthening mutual cooperation, overcoming weaknesses and seeking mutual benefits and win-win situations are of great importance to both sides to speed up their economic and social modernization. The so-called modernization means not only economic modernization but also political, social, cultural and ecological modernization. The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee recently put forward the proposal of deepening the reform in an all-round way with the goal of realizing the modernization of the country's governance capacity and governance system and trying to overcome and avoid various pitfalls in the process of modernization. As far as China's economy is concerned, China has experienced double-digit economic growth of 35 years since 1978. This “China's economic miracle ” is driven by the reform and opening up. Thanks to the reform, China's economic growth momentum has been based on market orientation and achieved the same development as in Latin America