论文部分内容阅读
语言是事实的载体,是信息的外在表现,是新闻报道的直接表现形式。新闻报道的语言是否生动活泼,通俗易懂。将直接影响对事实的表达,直接影响新闻报道的质量和可读性。西方记者在漫长的新闯实践中,潜心摸索适合于新闻文体的语言特色,并逐步形成了自己的独特风格。西方记者的语言风格可归纳如下:一、具体。西方新闻著作强调,新闻用语一定要具体、实在、言之有物,绝不能做空洞无物的空泛描述。《美联社日志》上的两段话,可以代表西方新闻界对语言具体的基本要求:
Language is the carrier of fact, the external manifestation of information, and the direct manifestation of news reports. The language of news reports is lively and easy to understand. Will directly affect the expression of facts and directly affect the quality and readability of news reports. In the long practice of new breakthroughs, western journalists devoted themselves to exploring the language features suitable for news style and gradually formed their own unique style. The style of Western reporters can be summarized as follows: First, the specific. Western news writers stress that the news language must be concrete, real and meaningful. It must not be described as vague and empty. The two passages in the “Associated Press Journal” represent the specific requirements of the Western press for language: