论文部分内容阅读
《中华联语语典》历时六年编成了,回忆编纂的全过程,有些做法与体会值得写下来,留作纪念。下面,将我们参编者各自的回忆综合起来分三个方面记录如下。一、广泛收集联语方面的语典,还没有人编纂过。编篡这样的语典,没有可以借鉴的现成的资料,全部要靠自己去广泛收集。收集前必须弄清楚什么是联语?所谓联语,我们认为就是百度百科里面所说的“对偶的联句”。这种联句是对联的雏形。其特点是:两个句子的字数相等,结构基本相同,意
“Chinese dictionary” lasted six years compiled, memories of the compilation of the whole process, some of the practices and experience worth writing down, as a memento. In the following, we can summarize the respective memories of our editors in three aspects as follows. First, a broad collection of language terms in the Federation, have not been compiled yet. Compilation of such a dictionary, there is no readily available information to learn, all rely on their own to a wide range of collection. Before the collection must figure out what is the federation? The so-called conjunction, we think it is what Baidu Encyclopedia said “dual conjunction ”. This sentence is the couplet prototype. Its characteristics are: two sentences of the same number of words, basically the same structure, meaning