论文部分内容阅读
【正】《现代高级英汉双解辞典》(The AdvancedLearner’s Dictionary of Current English with ChineseTranslation)饮誉海内外,可是在注译since时间状语从句的例句时,也陷入了“误区”。该字典70年版第1018页since词条之下,有这样一个例句: How long is it since you were in london? 字典的译文是:你在伦敦有多久了? 例句如此注译是错误的。何以见得?理由得从应该如何理解由since引起