建筑工程监理现状及加强工程质量措施研究

来源 :砖瓦 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为提高建筑工程质量,以某建筑工程项目为例,针对其监理现状进行分析,并在此基础上开展对强化工程质量的监理方法设计研究。通过建立基于建筑工程全寿命周期质量监理体系,基于控制图法的工程质量极差控制,建筑工程质量后评估与工程完损等级评定,提出一种新的监理方法。通过实例分析证明,新的监理方法在应用后可有效提高建筑工程质量,为建筑企业带来更高效益。
其他文献
新媒体时代,越来越多的农民加入互联网的浪潮,成为内容创作者,创建自媒体成为农民获得收入、扩大话语权的新方式之一。本文对自媒体账号“华农兄弟”进行分析,探究三农类短视频如何扩大传播范围、提升传播效果。三农类短视频自媒体应找准平台,精准定位,以优质内容为基础,在垂直领域深入挖掘,结合用户需求,打造特色的账号属性。同时,也应时刻保持选题敏感,避免被时代淘汰。
新时期小学数学教学的发展,要求教师根据核心素养的基本原则,制定相应的教学措施,以保证预期的教学效果符合新的课程标准。结果表明,在小学教育阶段实施数学游戏,能使学生在数学过程中获得更丰富的知觉体验,积累更多的数学经验和技能,从而大大提高学生的数学核心素养。这一阶段的数学游戏活动设计与学习的组织上还存在着较大的差距。要求教师在实践中不断完善和优化教学体系,培养学生的基础数学文化,在游戏化学习过程中取得
<正>明成化二十三年(1487)八月,宪宗朱见深去世,九月太子朱祐樘登极,明年改元弘治。孝宗弘治皇帝虽然登位时只有十八岁,但史家有认为孝宗能够励精图治,以致弘治年间朝政清明, 故历史上有“弘治中兴”的说法。明人陈洪谟(1474-1555)《治世余闻》更认为弘治一朝可以“比隆三代”,所以称之为“治世”。历史上任何一个治世,都不是君主一人可以缔造,往往是圣君明臣的互相配合,而有贤能的辅臣相助,更为重要
会议
在现代社会中,学习一门外语已经是再普通不过的事情了,而英语就是一门使用范围最广的国际语言。实际上真正能够了解中西方文化间的差异并非是一件易事,我们很多的学习者往往仅仅从字面意思去了解它,更加重要的是应该把它放入到具体的语境当中去研究,避免一些不必要的尴尬。
<正>据《南方园艺》2022年第2期《不同生根剂及扦插基质对腺枝葡萄“桂黑珍珠4号”成活率的影响》(作者李洪艳)报道,为筛选出适合葡萄扦插的生根剂及扦插基质,以腺枝葡萄“桂黑珍珠4号”1年生枝条作为插条,研究4种不同生根剂及对照(清水)以及3种不同扦插基质在扦插30天后,对形成愈伤组织插条占比、
期刊
美育不仅能提高人的审美能力,陶冶情操,还能激发学生学习的动机,促进智力开发,培养创新能力。在数学教育中实施美育,就是以数学知识为载体,将美育渗透到数学教学中,通过数学素材和数学问题让学生体验和感悟数学的外在形式美、内在数学美、应用美和情感美,以提高学生的学习兴趣,培养学生的数学思维能力和创造能力。本研究通过查阅和整理相关文献资料,对小学数学教学中能够进行美育渗透的内容进行深入挖掘。并且对小学数学教
机械制造业在我国的国民经济中占据着重要的一部分,而对于机械制造业来说零件的质量是其发展的核心。零件的质量检测是零件在生产加工结束后首先要进行的一个重要环节,同时也是零件质量保证的有效手段。目前零部件的生产加工主要由中小型企业来完成,对于零件的尺寸和表面划痕的检测,大都采用传统检测工具以人工的方式进行检测。这种检测方法由于对检测工人的依赖程度很大,很容易因为工人的疲劳而造成误检、漏检等问题,而且检测
在大概念统摄下进行物理单元整体设计,能较好地解决教学内容知识结构化水平较低、教师主导学生主体的学科活动针对性不强等问题.以粤教版“动量动量守恒定律”单元为例,从分析学科大概念整合教学内容、理解新课程新教材的逻辑结构、编制物理核心素养的教学目标、围绕大概念设计物理学科活动等几方面系统地阐述学科大概念视角下高中物理单元整体教学设计的步骤,并从五个方面论述了开展围绕大概念设计物理学科活动的途径。
在老龄化社会日益严重的现阶段,老年人高血压、糖尿病、心脑血管疾病等慢性病的患病率也越来越高,国民的身体健康问题尤其是老年人的身体健康管理受到社会各界的广泛关注。"健康中国"建设对于老年人尤其是乡村老年人的身心健康都有极为重要的促进作用,本文对乡村老年人健康管理的相关理论进行搜索和整理,分析乡村老年人健康管理推进过程中存在的问题及其原因,同时为乡村老年人健康管理的良性发展提供建议,进一步保障乡村老年
语言是文化的载体,它时时刻刻地反映着文化。不同的语言,在翻译的过程中无论是形式上还是内容上,都不是简单地转换,它需要考虑到多方面的因素。语言文化在人类社会生活中始终扮演着重要的角色,是一个社会精神文明和物质文明的体现。在语言文化翻译的过程中,只有充分地尊重世界各地的风俗习惯、文化背景、宗教信仰……一系列的风土人情,才能在语言的翻译过程中,减少误差。本文主要分析了当下英汉翻译中的中西方文化的差异给英