古诗词英译中的韵律美

来源 :大众文艺(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwj88888888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两个民族有着不同的文化背景,价值观念以及思维方式,从而导致他们的审美观也不尽相同。因此,在翻译的过程中就带有一种美学取向。审美价值取向对语言翻译有着较大的影响。语言的韵律自身必须和谐,而且必须反映出原文作品中的感情基调。本文《诗经·周南·雎鸠》为例来阐述古诗词翻译中体现的韵律美。 The two nations, English and Chinese, have different cultural backgrounds, values ​​and modes of thinking, which lead to their different aesthetic conceptions. Therefore, in the process of translation with an aesthetic orientation. Aesthetic value orientation has great influence on language translation. The rhythm of language must itself be harmonious, and must reflect the emotional tone of the original work. This article, “The Book of Songs · Zhou Dove” as an example to expound the rhythm beauty in the translation of ancient poetry.
其他文献
本文从听力教学的原则和影响听力的因素出发,通过对传统听力教学方式的分析,引进新的教学方式,对其进行研究和阐述,以供探讨和借鉴.
“晨昏线”是《地球自转的地理意义》一节的难点内容,也是高一地理教材中一个典型的难点,教材中对这部分内容未加详细叙述,学生理解起来比较困难。讲授过程中如果能循序渐进
山东省经济实力雄厚,教育成绩显著,这使得相对落后的农村教育被广大学者忽视.文章通过对鲁东地区农村小学教学现状研究,提出发展对策,呼吁加强对农村小学教育改革的力度,降低
本文针对在测井技术的实际培训和考核工作中存在的问题,提出了使用测井模拟器来提高职工技能,该模拟器制作简单,成本低廉,且形式多样,可做成各种形状,易于携带和储存,还可以
通过对国际贸易中的知识产权侵权行为的界定,结合各国立法及实践,进一步阐述了在国际贸易实务中知识产权侵权行为的几种救济途径.
汉语词汇"除了……"与其英文对应项目相比较分别表示加合、排除(减去)和强调关系,因此根据其表达的意思的不同,该词和其对应的英语词汇项目对比就有了不同的困难层次等级.本
遥感技术是一种新兴的综合性探测技术,其原理是利用遥感器从空中未探测地面物体特性,它根据不同物体对波谱产生不同响应的原理识别地面上各类地物,具有视域宽广、信息丰富、
“电工电子技术”学时少,内容多,一直是教学的难点。从改革教学内容与课程体系、创新教学模式、改进实验教学环节等几个方面对如何提高“电工电子技术”教学质量的方法进行了
施工吊篮有着广阔的运用前景,本文分析了施工吊篮与传统施工方法间的优缺点,介绍了施工作业吊篮的在我国的发展,重点阐述了一种值得全面推广的施工吊篮系统的创新及运用技术-
长期以来,中国教育一直受凯洛夫的"讲解--接受"教学模式的影响,传统的"应试教育"根深蒂固,学生学习被动且负担过重,主体意识和参与能力不强,独创精神欠缺.本文拟从情感、意志